PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻译] 商用书信翻译
楼主:
iynish
(ぎぎ)
2018-01-30 22:50:20
问题: 不好意思,刚刚信件的副档内容有误
请以此封信的副档为主
试译: 申し訳ございません、先、送ったメールの添付は内容が
间违えてしまいましたが、こちらが正しい添付となります。
不知道日文这样对吗,请帮忙修正! 谢谢
作者:
greencat
(优灵)
2018-01-31 01:50:00
先ほど添付られたファイルに不备がありましたので订正いたします
作者:
kannatsuki
(kannatsuki)
2018-02-01 23:10:00
“附”档
继续阅读
[问题] 文化大学推广部N2攻略班
Liberl
[文法] 日文初学者的文法问题 想请益
Chen031
[请益] 日日辞典app推荐
ALEX625
[询问] 台北现有的日文KTV?
t56874123
[语汇] 想学习生活会话请问要上哪里找
persian6546
[请益] 台中、彰化推荐给初学者的日文补习班
cfchee
[语汇] 我是老师。
eschew
[问题] 李さん的发音
eschew
[文法] 大利根月夜
lirqa
[语汇] 拍照姿势请教
LCH0145
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com