[文法] 大家学标准日本语

楼主: gauss760220 (找寻无脸华)   2018-01-20 07:10:30
足元をよく见ろ
这句话的意思是 好好地注意脚下
见ろ是见る的命令形
よく是よい的副词
翻译成"仔细地"
所以这句应该也是带有命令意味没错吧?
医者がもっと野菜を食べろと言っていました
もっと是 更进一步 的意思
这里用 食べろ 是要强调 医生是使用命令式的口气吗?
虽然之前问过 还是没有很清楚
这里把 言っていました 改成 普通形 言った
语感上会有什差异吗?
谢谢各位回答
作者: shikana (Mush)   2018-01-20 08:21:00
言っていました改普通型应该是言っていた?#1Em-g1dx
作者: black58gigi (阿强)   2018-01-20 11:28:00
言っている有“传达”的感觉,可能是把医生的话传达给某人。言った的话单纯就是医生说过这段话而已。
作者: h10840206 (仕幸)   2018-01-21 13:31:00
命令形问题你没搞错。言っている、言っていた的部分,楼上正解,总之你初学就当作第三人称讲的东西就用言う+ている之类的,详细真的就是碰久,或是看文法分析辞典了。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com