PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻译] 签诗翻译
楼主:
chemiu
(chemiu)
2017-11-04 02:03:24
您好,欢迎来到日文板,
在日本神社抽了一支签
https://imgur.com/a/MLgSR
但完全不懂日文,有用google试译,但还是想知道更完整的意思
试译:望向天空,对于羞愧的人,最好的运气来了,欲望很大,
信赖关系逐渐提升,恋爱是出现对手,进而结婚.
诚实面对心,好浪费,祝你好运,学校是一个愿望.
后面用google翻译翻得完全看不懂....
麻烦大家帮我解答了
谢谢
作者:
grant790110
(历史的过客)
2017-11-04 04:08:00
第一句的中文都不晓得是谁对谁讲了这句不是”仰不愧于天 俯不怍于人”吗 虽说现在多把人换地在讲然后你求什么都是好结果 只要你真诚以对
作者:
jaspershen
(JS)
2017-11-04 20:49:00
对于构筑人望、信赖度高的人际关系上运气正在上升恋爱方面,会有极好的对象出现,朝结婚迈进要把真诚以对这件事放在心上,省去无用的花费因而金钱运极佳,学业能如心中所想的方向前进。
作者:
minagoroshi
2017-11-06 16:08:00
用个google试译就能找人全翻w总之就是大吉爽翻了
继续阅读
[资讯] 物书堂 小学馆 中日・日中辞典(第3版)
wenjer
[文法] 日语歌曲“女ひとり”一问
lirqa
[推荐] 给日文新手的免费爆笑小说(十八禁)
senshun
[问题] android 安卓手机 日语辞典app
abcbook
[资讯] 日本日检考试试程表 另有问题请教
williamking1
[文法] とでも言うのだろうか
ron830927
[读解] 商业书信的回复
yichin0213
[征求] 日文-中文语言交换/台北
zacof311
[文法] かえす/かえる的差别? (大家的日本语2
sodaaaa
[文法] に基づく に沿う
khsiuol
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com