PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻译] 请问''要る和ほしい''分别
楼主:
raywings
(牵自己的手散步)
2017-10-12 20:31:14
版上高手们大家好:)
因为日文只有N5程度
可是希望能在信上好好表达对日本寄宿家庭 host的感谢
所以发文打扰大家一下
是这样的
我在日本停留时有用单眼相机记录一些日常
当时 host 和工作伙伴们有对我说
''写真ちょたい''
在日本因为网络流量限制我说回台湾再传给大家
因为已经回台一段时间
现在写信问候他们时 对于照片该怎么问比较好呢
也有点担心其实那个ちょたい会不会只是开玩笑
自己硬寄照片去会造成困扰??
(
作者:
wcc960
(keep walking...)
2017-10-12 20:34:00
只有那句的话感觉是客套话,真要的话应该会更积极来讲写真本当要る? 本当だったら送ってもいいけど 可以这样问
楼主:
raywings
(牵自己的手散步)
2017-10-12 20:36:00
唉...好像是吼...日本朋友们讲话都会比较客套?!...好的~谢谢wcc960大~:D
作者:
NaoSensei
(ナオ先生)
2017-10-12 20:38:00
不管你用要る还是ほしい问都很奇怪
作者:
elthy
( )
2017-10-12 20:47:00
あの时の写真を送ってましょうか。
楼主:
raywings
(牵自己的手散步)
2017-10-12 20:48:00
to Nao大:所以就是不要问 let it go 吗?Q.Q
作者:
blackkaku
(black)
2017-10-12 20:58:00
写真送ります。直接寄
作者:
elthy
( )
2017-10-12 21:01:00
手残 应该是送りましょうか
楼主:
raywings
(牵自己的手散步)
2017-10-12 21:09:00
所以送ります不管是纸本或电子档都可以搂?也就是说不要管要る或ほしい了~对吧?
作者:
ccc73123
2017-10-12 21:33:00
对
作者:
whatistrue
2017-10-12 22:22:00
这个直接寄就可以了啦,又不是真的会造成困扰的东西,我的日文老师也寄给我照片过
作者:
YuriLowell
(悠里)
2017-10-13 00:07:00
这个你问了他们也只会说YES吧XD 说NO也太白目就跟他们写信时说顺便附上之前照的照片就好
楼主:
raywings
(牵自己的手散步)
2017-10-13 03:29:00
好的~谢谢大家的解答 :)
作者:
st900278
(喵咪喵喵叫)
2017-10-15 07:43:00
送らせていただけませんか
继续阅读
[语汇] “速く!”と“急げ!”
rrr0832
[文法] 最适な土壌が揃ってたことが大きい。
rooket
[资讯] 政府补助-日文课程 全期1000元
shaioyu1202
[资讯] 诚征高雄日文老师
miluya
[问题] 大家会去背现在的人比较少用的字吗
MiharuHubby
[读解] 先として....
DomainT
Re: [文法] ないで、なくて
fuyuzora
Re: [语汇] だれうま
medama
[语汇] だれうま
Michelle
[文法] 这一句翻译文法请教 ながら用法
black58gigi
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com