[语汇] “速く!”と“急げ!”

楼主: rrr0832 (rrr0832)   2017-10-12 16:43:25
如果你有急事要搭出租车到某处
然而出租车司机为了等待前方车辆而停住整辆出租车
此时若想叫出租车司机快一点
应该用“速く!”还是“急げ!”呢?
作者: samuraiboy (samuraiboy)   2017-10-12 17:02:00
你确定你真要这样说?
作者: jalai (simple is the best!)   2017-10-12 17:06:00
急げ!有点像骂狗一样不礼貌
作者: elthy ( )   2017-10-12 17:08:00
先撇开你是否意图是叫司机不要礼让行人等等 这口气宛如司机是你的奴才一般
作者: samuraiboy (samuraiboy)   2017-10-12 17:12:00
嗯,别太认真回答喔
作者: ssccg (23)   2017-10-12 17:36:00
你真的不会这样做的话,就直接说要请司机快一点怎么说就好不会举个他就是得停下来等的时候的问法吧
作者: allesvorbei (如果、听说、可能)   2017-10-12 17:40:00
すみませんが、时间がないですから...这样吧
作者: ssccg (23)   2017-10-12 17:54:00
说真的怎么说是看人,意思都没差,不过正常人礼貌最低的程度大概也是到急いで吧
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-10-12 18:29:00
如果原po是丰田真由子议员,答案是 急げ!このハゲ~~
作者: ccc73123   2017-10-12 18:52:00
命令形应该还是比较不礼貌一点吧
作者: Lolira (*Claire*)   2017-10-12 18:59:00
すみませんが、あんまり时间がないので、できれば....
作者: NaoSensei (ナオ先生)   2017-10-12 20:36:00
交通安全第一
作者: rugalex (rugalex)   2017-10-12 23:20:00
慢慢开的话你还可以讲"ちがうだろ~~~~"
作者: Kenalex (火焰召唤师)   2017-10-17 16:28:00
所以...阴茎插入阴道是用“入れる”还是“入る”?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com