PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[语汇] “小编“的日文
楼主:
hazewing
(神的跟鬼一样)
2017-09-13 08:15:49
我们在使用FB发文时有会标注是“小编“发文一类
日文的“小编“是用什么词阿?
像はじめ部长自己发文就会用部长です
但如果是他的小编要帮他发的话呢?
エディターちゃん好像有点奇怪
有大大可以帮我解答吗?
作者:
ssccg
(23)
2017-09-13 09:15:00
正式是XXX担当者,常见的说法是中の人
作者: puranaria (puranaria)
2017-09-13 10:43:00
中の人
作者:
ninomae
(一)
2017-09-13 14:41:00
スタッフ?
作者:
milkypuppy
(yoku)
2017-09-13 17:03:00
スタッフ+1
作者:
millersnao
(いちこ)
2017-09-13 18:31:00
很多明星都是用スタッフ,表示非本人发表
作者:
ninomae
(一)
2017-09-13 19:01:00
我是想到一些公告类的文末会写スタッフより才那样回 不过像はじめしゃちょー那种YouTuber之类个人团体有人代发文应该会直接用暱称
继续阅读
Re: 尚昂文化 探索日本上级跟上级学日语 差别
vanlen
[同好][台北]日文新闻翻译团
allesvorbei
[问题] 尚昂文化 探索日本上级跟上级学日语 差别
a351tev
[文法] N3的准备 分类怎么没有请益QAQ
dd670905
[赠送] 中日对照期刊"光华杂志"七本
joanayulove
Re: [文法] 为什么不是する而是した呢
praiseZun
[翻译] 句子翻译
purplemii
[问题] 无法克服自己心中幻想出的困扰
onijima
[征人] 台湾日本语言交流会征新同学
celibate
[文法] 排列顺序的问题?
HTGF31
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com