PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[文法] 予约をしていかないと 、入れない
楼主:
valentice168
(冲冲冲)
2017-06-17 16:02:11
想请问各位日文先进大大:
在课本的例句中,看到这句话:
予约をしていかないと、入れないと思う。
翻译是说“如果没先预约的话,我想是进不去的”。里面的していかない是“して行く”
的否定吗?为什么需要这样使用?如果直接使用“予约をしないと”的话,这样语意会一
样吗?
而里面的助词と的用法是属于哪一种的,是假设语气还是劝说呢?
以上困扰很久,感激不尽!
作者:
hdw
2017-06-17 16:24:00
我觉得就是,不预约跟不去预约的差别而已
作者:
CHERISHYOU
(PEGGY)
2017-06-17 16:24:00
と是假设语气吧
作者:
hdw
2017-06-17 16:25:00
と是假定条件,后面是必然结果
作者:
wcc960
(keep walking...)
2017-06-17 16:26:00
同楼上,多一个行く的动作而已思う内容的助词就と(...と思う),跟什么语气没有关系
作者:
hdw
2017-06-17 16:29:00
熊熊没注意有两个と,用法还不同,谢谢W大补充说明
作者:
vickyfmtw
(一切都是最好的安排!)
2017-06-17 21:11:00
应该是予约をして"お"かないと?
作者:
fel801
(晏夜*)
2017-06-18 02:19:00
同楼上想法
作者: samuraiboy (samuraiboy)
2017-06-18 04:20:00
两个都可以啦
继续阅读
[请益]日文童谣询问 有乐谱
derekdonyen
[问题] 有没有像"Audible"这样的有声书网站呢?
UppityuniQue
[文法] みんなの日本语 第13课疑问
yimean
[文法] ようとしたところ ようとしていたところ
blueshock
[翻译] 牧场物语的一段对话
powerdown
[心得] 认真唸日文1年,能做日文相关工作吗?
sandy1980
[心得] 高雄JPTIP 新宿日本语课程
sanrika
[问题] 关于柠檬树的N4模拟试题
monocyte123
[翻译] 加盟时的翻译员
cafeteaorme
[资讯] 台中 日文小说读书会 增员
plasticball
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com