想请问一下关于"○个不停"的用法
像是笑个不停 睡个不停 走个不停 这种
网络查了一下后好像有两个词能用的样子
こける (动词の连用形に付いて,その动作が盛んに长く続いて行われる意を表す。)
->笑いこける 眠りこける
まくる (动词の连用形に付いて,ずっとその动作を続ける。
记得第一次是在游戏影片看到的 死个不停 的用法
XXX死にまくりでプレイ
不过死にこける或死にこけて~的用法好像就查不太到
笑いまくる 走りまくれ 倒是都有
然后有人说~まくる是比较没水准的说法
こける是大阪腔之类的
想请问这两种差异在哪里?平常会使用来形容"○个不停"的情境吗?
或是有别的用法呢?