[翻译] 买う気、买おうと思えば的意思

楼主: johnny94 (32767)   2016-09-01 13:08:03
问题:  买おうと思えば 买えないこともないけれど 买う気はないんです
我想问一下这句要怎么解释比较好
中间的 买えないこともない 我知道是“也不是不能买”的意思
但是前面的 买おうと思えば 该怎么翻阿
是“假如我打算买的话”的意思吗?
那最后的买う気はないんです
是指“没有要买的心情=不想买”吗?
所以这句话是翻成
“假如打算买的话也不是不能买,只是就不想买”
是这样吗,自己翻起来好像哪里怪怪的,请大家解惑,谢谢!
作者: psccw (ㄎㄎ)   2016-09-01 13:24:00
要买也不是不能买,只是不想买
作者: samuraiboy (samuraiboy)   2016-09-01 13:45:00
用不能买意思是没错,但你中文会这样说吗?
作者: lion321 (Leo)   2016-09-01 13:57:00
“我想买的话也不是买不起,但我就是不想买啊!”不知道为什么看到原文就直接想到这样,我不确定对不对喔!不过给原po参考
作者: m2488663 (碧潭西岸辺露伴)   2016-09-01 14:03:00
脑中冒出来的句子跟楼上说的一样XD
作者: togo324 (加油)   2016-09-01 15:47:00
要买也不是不行~
楼主: johnny94 (32767)   2016-09-01 21:03:00
我了解了,谢谢楼上几位!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com