PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[文法] ところだ
楼主:
secondary
(次要人物)
2016-07-24 01:03:36
请问一下大家
用来表示动作进行之时间过程的ところだ(ところです)
可以用中文"了"放句尾的用法来理解吗?
ex.
动词辞书形+ところです
授业が始まるところです。 要开始上课了.
动词ている+ところです
ご饭を食べているところです。 在吃饭了.
动词た形+ところです
たった今 バスが出たところです。 巴士刚走了.
可以这样去翻译或理解吗?
请教一下各位, 感谢~
作者:
max0903
(小卡比)
2016-07-24 01:13:00
我觉得2比较像正在吃饭,3是公共汽车"才"刚走
楼主:
secondary
(次要人物)
2016-07-24 01:17:00
2是要说正在吃饭没错,这里中文的了不是过去式的意思^^
作者:
jtch
(tch)
2016-07-24 01:31:00
这是强行用了啊 你自己想看看 正在吃饭 跟 在吃饭了的差别在哪
楼主:
secondary
(次要人物)
2016-07-24 08:53:00
所以还是有些牵强跟不自然囉~ 那我了解了 感谢^^
继续阅读
[问题] 有人上过EZ-Learning123的课吗?
lssdfmp
[问题] Hiroshi的线上课程
project10123
[资讯] 分享一个app和一个网站
jazzDT
Re: [文法] 名词+なのを的用法
bottomless
[文法] 名词+なのを的用法
S99663
[问题] 适合上班族的线上课程
Liberl
[读解] 日本也可以玩PokemonGO了![ News Easy]
NaoSensei
[请益] 疑问句的主词
hdw
[语汇] ガタイがいい [教科书没教的日文]
NaoSensei
Re: [翻译] 几句日文翻译
momiuri
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com