Re: [文法] 看到客人似乎需要帮忙时应该说什么

楼主: NaoSensei (ナオ先生)   2016-07-11 17:47:45
这个要分不同的业种和情况来讲
1.何かお探しですか。(请问您在找什么呢?)
这个是用在卖场、特产店、电器行等,当客人在找寻商品的时候
 可以问客人在找什么的句子
2.何かお手伝いしましょうか。(请问我能协助你吗?)
 
 这个是在餐厅、车站、旅馆等,客人不会操作机器 行李太多需要帮忙的时候
 可以用这个句子询问客人是否需要协助
3.何かお困りですか。(请问您遇上什么麻烦了吗?)
 这个各行业适用,例如客人明显遇到麻烦的时候 
 或是已经在东张西望寻求协助的时候可以用的句子
 
  
4.どうされましたか。(请问您怎么了?)
 这个是遇到真的大问题的时候用的句子
 例如客人在前台大发飙,领班要过去关心状况的时候就问这句
 还有客人已经受伤甚至昏倒的时候,也是赶快跑过去问どうされましたか
 会问到这句的时候通常是状况比较严重的时候
 其他如果还有服务业常用的句子,还请同学不吝指教
 
※ 引述《angela398592 (Rui)》之铭言:
: 请问在日本服务业工作时
: 如果看到客人好像需要帮忙而主动上前询问时应该说:
: 何か御用でしょうか
: 何か御用がございますか
: お伺いしましょうか
: 大家觉得以上哪个比较好呢??
: 有人说1跟2会给人家压迫感@@
: 但是又很常看到别人这么用耶
: 请问大家有什么好的建议吗
作者: beyvaisu (北va喔)   2016-07-11 18:07:00
请问どうされましたか 是什么意思 动词是さる吗?
作者: ieoAAAA (兔天使小小)   2016-07-11 18:22:00
する 受身形 される
作者: YuriLowell (悠里)   2016-07-11 18:35:00
这个不是尊敬语用法吗?
作者: allesvorbei (如果、听说、可能)   2016-07-11 20:13:00
される:する的尊敬型,其他可以用なさる、あそばす
作者: beyvaisu (北va喔)   2016-07-11 20:20:00
原来是尊敬型orz 看来要学的还很多 感谢大家回答
作者: hyde711034 ( 不合时宜)   2016-07-11 21:02:00
谢谢 很实用

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com