Re: [请益] 不知道自己的程度该怎么学

楼主: Nianyi (Nianyi(念ちゃん))   2016-07-11 00:32:50
我一开始也是会五十音之后,就每天固定看新闻、日综(生肉)
日剧是先看一次生肉之后再配合日文字幕档服用
看久了之后,程度就是会听、会说、会看,基本上沟通没有太大障碍(会说+写大量汉字)
日常生活用语毕竟很常出现在这些东西上面,尤其是新闻,加上又是汉字很容易懂
看久就会了这确实不奇怪
我可以分辨,帰れ、帰ろ、帰ります在什么时候用
但是那完全就是一种“知其然却不知所以然来”的状态
知道是那样用,但不知道为什么那样
单纯是因为电视上人物在那种场合都这样讲,我只是仿着他而已
我那时候也觉得自己应该懂不少了
结果有补习的男友拉我去他补习班做了N4文法测验后
10题错8题 =口="
最大原因之一,N4基本上都是假名,对于看习惯汉字,用汉字断句的我
明显的显示我没有文节观念
不知道助词怎么判断,所以不会断句
后来就去了自己选的补习班全部砍掉从头练起
简单而言,在文法不会的前提之下
看得懂多少单字、词汇都只是很高的浮云
其实你的底是没有任何支撑物的
所以真的碰上测验题,一下就阵亡了
所以诚心建议你,重头学起
请不要沉醉在自己可以看得懂多少的成就感里,因为那都是假的
但也不代表你现在记得的都白搭
像我去补了不到一年,今年就傻傻冲N2了 (求保险也有报N3)
单纯只是因为我单字量确实累积了不少,这部分是满吃香的
作者: elthy ( )   2016-07-11 00:46:00
推。其实想提醒一下,有些人觉得自己看得懂几成,但是否是有跟中文翻译比较过呢?有没有可能是自己以为看得懂但其实有些地方是有理解错误呢?
作者: YuriLowell (悠里)   2016-07-11 00:51:00
日文汉字真的是中文使用者在学习日文时的优势不过也常犯下望辞生义的错误看汉字看习惯再回去看全假名就跟看注音文差不多
作者: longya (嗯)   2016-07-11 00:55:00
觉得自己看得懂是在习惯这作品且有画面的前题吧。找那些自己觉得懂x成的人来听日检听力绝对全部阵亡,而且日检讲话已经算很慢的了
作者: jtch (tch)   2016-07-11 01:00:00
以下是我个人意见啦 沟通无障碍是唬烂的 最多就是能听懂而已你要跟人家"说" 就不是没学过文法能做到的 至少我之前是这样
作者: aaronwu (ibibibibibibibib)   2016-07-11 05:15:00
生肉的日剧请问要去哪里看
作者: longya (嗯)   2016-07-11 08:58:00
回楼楼上j版友,很多人觉得讲单字能懂意思就是沟通无碍了吧XD 毕竟不是native speaker,你说看看电视就能讲一口好日文我真的觉得太有困难。我小学开始接触ACG,到20出头开始正式学日文后才能组织出正确句子。 更不用说一堆看ACG学的人连常体丁宁体都不会分,讲得一口乱七八糟的日文,常让人觉得“你说你会日文是瞧不起我吗”
作者: nananeko (喵嗚 ≧ω≦)   2016-07-11 10:32:00
没错,正统的文法跟各种尊敬谦称用语都不会的 不能说自己会日文七八成 那样真的很好笑XD
作者: ssccg (23)   2016-07-11 11:29:00
沟通无碍不一定需要正确啊...一般对外国人标准都很宽字幕组...其实不是很好的学习对象,品质没保证很多就是自认为懂的那种,以理解剧情来说没什么大问题,但就是会出现几句很夸张的错误
作者: mitsukuni ( )   2016-07-11 12:50:00
我觉得那要看你的需求到哪 可以沟通但文法错误百出也没系还是口语文法没问题 但发音乱七八糟还是你期望你发音类母语者 文法没有大问题
作者: leo96628 (角哥)   2016-07-11 13:50:00
我也想问日综的生肉跟日文字幕哪里可看耶!先谢谢楼主
作者: wea00424 (补刺客不打刺客)   2016-07-11 15:26:00
好奇生肉日剧来源+1
作者: longya (嗯)   2016-07-11 17:09:00
可以这样问版权物?
作者: ssccg (23)   2016-07-11 18:23:00
有正版付费管道啊
作者: johnny94 (32767)   2016-07-11 19:23:00
人家看正版的不行腻
作者: brmelon (清水西瓜)   2016-07-11 20:49:00
就是想问哪边有付费收看的管道阿QQ
作者: ieoAAAA (兔天使小小)   2016-07-11 20:55:00
看片学习的话,因为有画面辅助,
作者: beagle2001 (迈向财务自由之路)   2016-07-11 21:19:00
台湾人很多认为看懂汉字就等于看懂日文,还不一知半解或瞎猜?那种一个助词不一样,意思就很大不一样,我才不信没学过就能看懂
作者: clerkhsiao (火球小子)   2016-07-12 05:56:00
想知道付费收看生肉的管道+1
作者: snocia (雪夏)   2016-07-13 14:34:00
看汉字猜意思如果是文字+语音+画面的情况,看久就知道助词是什么意思了...理解错误通常也会很快发现,因为剧情不合逻辑。长期以后,理解的和原意差很多的状况会越来越少不过这是我的情况,而且我在用汉字猜以前早就学会五十音和简单语汇、打招呼。
作者: toranpu (我想要p币 Q.Q)   2016-07-14 17:02:00
想知道付费收看的管道+1

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com