http://junhaoshihmd.blogspot.tw/2016/05/arigatou.html
到日本旅游,
在买东西、点菜、check in、……等各种情境,
心里觉得感激时,
我们常随口说出“阿里嘎多(谢谢)”。
这句简短而常用的话,
其实有个发人深省的由来呢!
作者:
wenoz04 (ZKH)
2016-06-15 11:04:00在日本饭店工作发现开口闭口谢谢的都是台湾来的XD用日语
作者:
ange09 (玖)
2016-06-15 12:49:00用母语也很常啊 台湾人从小就被教育要常说请 谢谢 对不起哈哈
作者:
elthy ( )
2016-06-15 14:24:00我也习惯讲どうも 其实是因为ありがとうございます太长了
作者:
lijenc (呼噜呼噜)
2016-06-15 14:59:00我都讲あざーっす(误)
作者:
elthy ( )
2016-06-15 15:40:00其实我心里也很想讲あざーっすww
作者:
zzzholic (Ruinous Spirituals)
2016-06-15 16:43:00没很正式的客套通常只讲どうも+1
作者:
elthy ( )
2016-06-15 19:37:00下对上当然是说完整啊
作者: moonfox511 (ㄚ盟) 2016-06-15 22:06:00
日本人买东西、点餐一般不会说谢谢
作者:
xxx773 (773)
2016-06-19 19:52:00之前好像在哪看说台湾被称为"不好意思之国"不管在哪都把不好意思和谢谢挂在嘴上,觉得不错XD
作者:
romaziya (挑战五子棋)
2016-06-21 02:40:00台湾人讲“不好意思”,已经讲到完全感觉不会不好意思的程度了!
我有一位日本朋友看他都是讲ありがと比较多耶 反倒是どうも比较少用