[心得] 关于“阿里嘎多(ありがとう)”

楼主: howard224 ( 1 + 1)   2016-06-15 10:26:30
http://junhaoshihmd.blogspot.tw/2016/05/arigatou.html
到日本旅游,
在买东西、点菜、check in、……等各种情境,
心里觉得感激时,
我们常随口说出“阿里嘎多(谢谢)”。
这句简短而常用的话,
其实有个发人深省的由来呢!
作者: wenoz04 (ZKH)   2016-06-15 11:04:00
在日本饭店工作发现开口闭口谢谢的都是台湾来的XD用日语
作者: ange09 (玖)   2016-06-15 12:49:00
用母语也很常啊 台湾人从小就被教育要常说请 谢谢 对不起哈哈
作者: blackkaku (black)   2016-06-15 14:03:00
其实日本人大多讲“どうも”。
作者: elthy ( )   2016-06-15 14:24:00
我也习惯讲どうも 其实是因为ありがとうございます太长了
作者: lijenc (呼噜呼噜)   2016-06-15 14:59:00
我都讲あざーっす(误)
作者: mitsukuni ( )   2016-06-15 15:39:00
あざーっすw
作者: elthy ( )   2016-06-15 15:40:00
其实我心里也很想讲あざーっすww
作者: zzzholic (Ruinous Spirituals)   2016-06-15 16:43:00
没很正式的客套通常只讲どうも+1
作者: pizzahut (...)   2016-06-15 19:34:00
请问下对上说“どうも”会不会被当啊?还是没差?
作者: elthy ( )   2016-06-15 19:37:00
下对上当然是说完整啊
作者: moonfox511 (ㄚ盟)   2016-06-15 22:06:00
日本人买东西、点餐一般不会说谢谢
作者: japanibanez (guitarplayer)   2016-06-16 22:55:00
长知识
作者: xxx773 (773)   2016-06-19 19:52:00
之前好像在哪看说台湾被称为"不好意思之国"不管在哪都把不好意思和谢谢挂在嘴上,觉得不错XD
作者: romaziya (挑战五子棋)   2016-06-21 02:40:00
台湾人讲“不好意思”,已经讲到完全感觉不会不好意思的程度了!
作者: erty1590 (恶踢)   2016-07-01 16:01:00
我有一位日本朋友看他都是讲ありがと比较多耶 反倒是どうも比较少用

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com