今年去北海道的时候,
顺便带了点心给日本朋友,
但是当时她刚好不在,所以点心请别人转交,
昨天收到了她寄来的卡片,
想说也回个卡片给她,
以下是我自己写的回信,
想请教我的内容文法是否有误,在此先谢过各位。
dear OOさんへ
素敌な花火のカードありがとうございました。
お会いできなくて、本当に残念です。
来年、母と一绪北海道旅行の予定がありますので、また、お伺いします。
その日を、楽しみにしています。
自己比较有疑问的是北海道旅行那一句,还有最后“楽しみにしています”是否可换成“
期待しています”?
BTW,我的日文都是从日剧跟动画学来的,请大家鞭小力一点....