作者:
Sorge (白愁)
2016-05-14 09:50:00其实中文本身也有不清楚的地方, 你是说, 你给他那句中文,然后让他翻译成日文吗? 还是, 你们正在聊天讲话, 讲出这句话, 要马上翻译成日文. 因为讲话有时候很看情境因为 食べない 这种时态, 在日本人的头脑里, 常常也很模糊有 现在不吃、未来不吃, 也有 常态经验概括意义之下的 不吃OK 那我跟你说, 如果是一个日本人看到你那句中文, 而翻成那样, 那是很正常的. 然后你可能会奇怪, 那是不是你那句中文, 可以翻成那两句时态不同的句子, 这问题你就先放著一下因为这个问题, 其实是你的中文表达的问题捏.. :)