Re: [翻译] 请问"互动"的日文

楼主: pttlulu (LuLu总裁)   2014-09-30 01:09:15
※ 引述《luffylove (lunami)》之铭言:
: 昨天po了一篇被版主莫名其妙删掉了
: 很让人不悦啊
: 就是认真去找过答案才来问的
: 结果莫名其妙就被删掉
: 请版主不要常常这样乱删文章好吗....
: ===================
: 被日本人问到"互动"的意思
: 想问日文解释
: 但是不知道怎么解释
: 用交流或やりとり似乎也不太对
: 想请问有没有高手知道"互动"该怎么翻译
: 是不是没有字可以直译? 虽然中文都说是"互动"
: 例如
: 1.她跟学生的互动很好
: 彼女が学生との関系がいい (???)
: 2.你跟田中怎么了?看今天聚会你们都没互动
: どうしたの?今日は田中さんとあまりしゃべらなかった
中文的“互动”范围挺广泛的,
有对话、肢体动作、书信等各种形式的交流都能称为互动,
如果是我要解释给日本朋友听的话,
我会告诉他,
やりとり、触れ合い、话し合う
メイル、电话
这些都能算是互动的范围,
至于是哪一种,就是要看用在什么地方而已。
这样就能让日本朋友很清楚了,
不需执著在“互动”的字义上。
毕竟是不同的语言。
就像“木漏れ日”(我最喜欢的单词XDDDDDD)
也很难在中文里找出一个简便对应的词XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com