[心得] 社长访谈 New 3DS Xenoblade Vol.5

楼主: vette (Ming)   2015-05-27 22:02:28
原文连结如下:
http://www.nintendo.co.jp/3ds/interview/cafj/vol1/index5.html
5.“错过的话很可惜”
岩田
这次的‘Xenoblade’要出在New 3DS上,你第一次看到自己做的游戏在掌机上出现是什么
感觉?
高桥
有点变成玩家了呢。想说“可以在掌机上动耶,太棒了”(笑)。
岩田
可以了解玩家的想法囉(笑)。
高桥
嗯。也觉得真的移植过去了耶。听到这个构想的时候,我一开始还想说“真的做得到吗?”
呢。
岩田
负责移植的是我们多年伙伴,位于美国的Monster Games(※41),之前要把Wii上的‘
Donkey Kong Returns’移植到3DS的时候,任天堂内部也是有“动得起来的话就太棒啦,不
过真的可行吗?”这样的疑问。
※41 Monster Games=1996年于美国明尼苏达州Northfield设立的游戏开发公司。过去曾
有将Wii‘Donkey Kong Returns’移植至3DS成为‘Donkey Kong Returns 3D’(2013/6
发售)的开发经验,本次成功将Wii‘Xenoblade’移植至New 3DS。
高桥
应该都会有的吧。
岩田
Monster Games将瓶颈一个个克服,让最后成品得以实际速度动作呈现。制作Wii版的
Retro Studios(※42)的人看到的时候都非常吃惊,我们则是在吃惊的同时也觉得“跟
3D超搭的呢”。
※42 Retro Studios=位于美国德州Austin的游戏软件开发公司。1998年成立,开发过‘
Metroid Prime’系列,‘Donkey Kong Returns’、‘Donkey Kong Tropical Freeze’等
游戏。
高桥
能够看到立体的东西真的感觉很棒。
岩田
对啊。刚好这次碰到Monolithsoft在‘XenobladeX’的收尾时期,移植的工作就拜托
Monster Games了,如果可以移植到旧版的3DS的话是最好的,可是‘Xenoblade’这样的游
戏很困难啊。
高桥
我想应该是吧。
岩田
因此这次成功移植到电池续航力比较久的New 3DS上,当然跟一般移植是有所差异的,中间
经历过“应该是可以成功,可是不知道何时能完成”这样不安的时期呢。然后最后还是不
负我们所望,我自己在实际上看到动作画面时冲击很大呢,想说“那个游戏世界就这样一模
一样地在掌机上动呢”。
高桥
我也很惊讶啊。我觉得“跟Wii版比起来毫不逊色”。
岩田
硬要说的话大概就分辨率了吧。
高桥
对啊。
岩田
其他的部分几乎都跟Wii版没有差异。
高桥
这真的是很厉害。同时我还想到另一件事情。‘Xenoblade’原本就是为了Wii这台家机开
发的,当初根本没有想过要移植到掌机呢
岩田
这是当然的吧。
高桥
不过突然说要把‘Xenoblade’移植到3DS上,我想说“这样不会把掌机RPG的门槛提高吗”
…这样说来好像有点自夸啦(笑)。
岩田
(笑)。不过‘Xenoblade’是片可以玩很久的游戏,放在随时都可以中断的掌机上我觉得
刚刚好啊。
高桥
对啊。
岩田
所以对于没有时间一直坐在电视前,但是可以玩掌机的玩家,一定要玩这片的。
高桥
嗯。
岩田
最后对那些还没玩过‘Xenoblade’的玩家,请高桥先生跟他们说一下‘Xenoblade’是片
怎么样的游戏吧?
高桥
好。说得严肃一点的话,就是我们这些开发者到目前为止为了某种原因而不得不牺牲的东
西,这片中全部都包含了。我可以很有自信地跟玩家说“玩了绝对不会失望的”。
岩田
在你这贯彻RPG的人生中,有制作过‘FF’的经验,也有跟年轻工作人员一起开发‘
Xenosaga’的经验,到此为止不得不舍弃的东西,在这片中全部都实现了,这样说对吧。
高桥
是的。从我开始参与开发以来,我觉得必要的东西全部都放在这片里了。
岩田
我自己对‘Xenoblade’的印象是“玩过的玩家评价都非常高”,而且每个人称赞的部分都
不一样呢。
高桥
对啊。
岩田
我想正因为这个游戏内容非常丰富,才会每个玩家的着眼点都不同吧。听到每个人的意见
都不同,也许会有人认为“是个无法捉摸的游戏”,但并非如此的,就像高桥先生刚提到的,
我自己的想法是“Y轴与X轴平衡做得非常好,又有相当的深度,才会每个玩家称赞的部分都
不同吧”。
高桥
能够做出这样的成果,是负责战斗、任务以及故事等开发的每一个工作人员深思熟虑过“
这个游戏中什么是必要的”,再加上每天看着隔壁的同事在干嘛所产生的结果。
岩田
开发这个工作,也是有那种不管旁边的人在干嘛,自己一直往前冲的人吧。特别是快要赶不
上时程的时候。
高桥
对啊。不过像“隔壁的是这样做的,那我也跟他一样吧”这样,大家通力合作下的成果,游
戏的X轴延伸了,整体的水准也提高了。
岩田
也就是整体棒球的结果囉(笑)。
高桥
对啊。
岩田
刚刚高桥先生提到“可能把掌机RPG的门槛提高了吧”,你应该还想对自认是RPG粉丝的玩
家说“错过这片的话很可惜喔”吧。
高桥
嗯嗯。会非常可惜。
岩田
找机会我想再跟你聊聊4/29Wii U上发售的‘XenobladeX’。(译注:XenobladeX社长访谈
请参考Wii版)。今天非常谢谢。
高桥
谢谢社长。
作者: murkangel (梅克安琪儿)   2015-05-28 03:20:00
这片真的激推

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com