PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
MuscleBeach
Re: [心得] Jesse的身材转变 (中文字幕)
楼主:
ireo
(埃瑞欧)
2017-07-27 19:29:17
alan大您好 小弟最近开始重训一段时间,从您翻译的影片学习不少
小弟能否请alan大下次,翻译jeff的影片时,顺便加上英文字幕
是youtube字幕不时内嵌那种,让小弟有机会顺便学习英文名词
再次感谢alan大长久以来无私地分享 谢谢
作者:
sparco
(sparco)
2017-07-28 00:36:00
想练听力不要开英文字幕 常常会变成依赖
作者:
alan1231005
(五狼)
2017-07-27 19:30:00
有人提过 可是因为英文很喜欢倒装 有时候我会用中文
作者:
happycow
(黑特都不黑特了)
2017-07-27 19:30:00
欢迎来到英文版…?
作者:
F1ower
(花)
2017-07-27 19:37:00
直接找原影片,影片字幕翻译90%准确
作者: kixer2005 (可恶想__)
2017-07-27 20:03:00
推alan大 不要再给他加作业量了啦~
作者:
orzx
(Muhaha~)
2017-07-27 20:06:00
翻译有时候不是直接翻~是翻语意~所以跟实际上会有差
作者:
q10250826
(军)
2017-07-27 20:15:00
可以直接找原影片看字幕阿
作者:
anlick
(小野)
2017-07-27 21:04:00
youtube有字幕,变通一下就好,叠双视窗应该可行
作者:
kingha
(金哈)
2017-07-27 21:13:00
你可以看阿滴英文
作者:
yuechen
(大谷结衣)
2017-07-27 21:17:00
滴妹
作者:
Merkle
(你在想奇怪的东西齁)
2017-07-27 21:19:00
滴妹才是本体
作者:
zato
(xxxx)
2017-07-27 21:24:00
直接看原本的影片选自动产生字幕就好了,几乎都对
作者:
NCKUGoodMan
(懒叫难吃=Q=)
2017-07-27 21:28:00
其实你可以先看ㄧ次原片再看翻译版
作者:
FERRE
(熬夜总有借口)
2017-07-27 21:41:00
看原文的影片就好 有字幕(不忍嘘)
作者:
Yueh0419
(越丞粤香)
2017-07-27 22:34:00
你一定没打过字幕
作者: slimmybty (新年新希望)
2017-07-29 21:42:00
......嗯
继续阅读
[闲聊] 体操与举重
n9n9n9n9n91
[问题] EatMe 乳清
e1205537
[问题] 淡水健身工厂教练推荐
sta050601
[情报] SBD出蓝色限量版
pilla
[新闻] 健力大赛卧推力竭 “啪”一声她前臂变两截
yuechen
[情报] BB折扣码
cloning
[问题] 硬举有快速装杠片的方法?
lovewindsi
[交易]gymshark长裤(灰)(M)
chinese76
征求RDX快扣S号
tiger911483
[问题] 能量负平衡期的不适感
papaganono
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com