姆咪刚刚跟人聊莲莲
https://i.imgur.com/Dbv4pif.jpeg
说原文是写俄语
为什么不是写中语 要写中文
>我们叫国语
>他们叫普通话
>“时不时用普通话遮羞的东雪莲同学”!!!
靠背 好俗
然后就陷入了为什么有英文英语 法文法语 德文德语
但有中文却没中语的讨论
==
姆咪说就是国文国语啊
国小上国语课 国中上国文课
我们讲国语是因为我们就是那个国
国语就是外国人的Chinese
可是别人还是一直纠结那为什么不是叫中语
说中文对应的是汉语
我们不用中语
但是日本人又很直觉使用中国语称呼汉语
==
姆咪就开始瞎掰
说可能是中国语言没有统一过
加上以前锁国
不需要有一个对外统一代表“怎么称呼”的想法
直接说北京腔 四川话 山东话
清朝才说满语是国语
民国才开始称汉语是国语
https://zh.m.wikipedia.org/zh-tw/%E4%B8%AD%E8%8F%AF%E6%B0%91%E5%9C%8B%E5%9C%8B%E
8%AA%9E
简单的说就是大陆国家跟海洋国家差异
因为中国古代锁国加天朝思想
不需要思考自己要怎么跟其他国家介绍自己
其他人都是蛮夷
中国是不言而喻的正统中心
所以只会区分各种语系 北京腔 四川话 山东话 粤语 闽南语
后来被八国联军阿嘿颜之后才开始想怎么介绍
然后就有统治阶层(但少数民族)的满语被当成“国语”
之后民国才是汉语变国语
现在对面的改把主流“国语”称作普通话
跟东京腔是正统日语一样概念
掰完有点信又有点心虚
是这样的吗
有没有国文教授