PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Marginalman
翻译这种事情本来就很麻烦
楼主:
oz5566
(阿康)
2024-03-15 10:04:58
因为很多翻译都是需要专业性ㄉ东西
举个例子
东方五等爵位
公、侯、伯、子、男
近代在翻译西方爵位时就直接硬套上去了
就会出现很多很怪的状况
举例
你板很爱说的 大公
Grand Duke是大公
Archduke也是大公
但这两者还是有差的
但翻译都叫大公 对阿
作者:
a000000000
(九个零喔)
2024-03-15 10:05:00
罗马帝国的皇帝跟支那的皇帝概念就不一样惹
作者:
napacabbage
(兴奋大白菜)
2024-03-15 10:07:00
我也是大公吗?
作者:
mikenekolove
(みけねこ的宝特瓶)
2024-03-15 10:08:00
大公 中公 小公
作者:
diefish5566
(LOL板李奥纳多皮卡丘)
2024-03-15 10:08:00
公公
楼主:
oz5566
(阿康)
2024-03-15 10:09:00
对阿 所以会有偏差
作者:
digua
(地瓜)
2024-03-15 10:11:00
公子
作者:
x0003
(镜子)
2024-03-15 10:13:00
巨公
继续阅读
[姆咪] 日本社经指南
mikenekolove
Re: 不小心走进教室了
Vedan
Re: 西洽热议 [闲聊] 奇幻生物全用音译不好吗
Exmax1999
[闲聊] 测试
MurasakiSion
不小心走进教室了
oin1104
[闲聊] 彦洲未婚?
mer5566
我看阿慈车库两年多了
stillfar
Re: 西洽热议 [闲聊] 奇幻生物全用音译不好吗
yam276
[闲聊] “SpaceX星舰”第3度试射 升空后爆炸
DoraGian
Re: 西洽热议 [闲聊] 奇幻生物全用音译不好吗
erimow
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com