楼主:
weichia (☯)
2020-10-09 14:42:04※ [本文转录自 Railway 看板 #1VW0H_Qm ]
作者: weichia (☯) 看板: Railway
标题: [情报] 教育部以本土语言标注台湾地名计画
时间: Fri Oct 9 14:34:37 2020
教育部释出铁路、捷运、公共汽车站名的本土语言(以闽客语为主)清单&音档
试着为站名播音标准化迈出第一步
https://language.moe.gov.tw/001/Upload/Files/site_content/M0001/mhigeonames/twplacename.html
缩网址:https://reurl.cc/9X6WbX
这里可以下载音档自己播来听 因为是cc-by 3.0授权 要转去商业用途都可以
看了一下台铁现在唸错的蛮多的
三坑 汐科 内坜 龙港 栗林 崁顶
高雄捷运的驳二蓬莱也唸错
台北捷运则是很多腔调不一致
六张犁 大坪林
桃捷则是很多地名省略了闽南语“仔”音 在这次的建议中都恢复了
山鼻仔 坑仔口 大园仔
然后轻轨建议闽南语统一译作“轻铁”(khin-thinh)
目前淡海已译轻铁 但高雄似乎是叫轻轨
最不错的应该是中捷“四维国小”建议闽客语都唸副站名“二分埔”
把先前的站名之争取得平衡点
作者:
h120968 (h120968)
2020-10-09 14:46:00长辈:跟你约二分埔站前 年轻人:那是哪?
作者:
peterlee97 (瑋美絕倫迷)
2020-10-09 15:01:00读音标准化? 各地腔调要被消失了 说好的保护母语呢?
作者:
pedi (张开双手守护你)
2020-10-09 15:17:002楼在滑坡什么?这个重点是在纠正被错读的地名
作者:
ashurali (折断天使的翅膀)
2020-10-09 15:25:00教育部怎么不先教那些连国语都不会说的人说国语呀这个定义不用看了吧?国小时的课本不就写国语了吗?
作者:
lysimach (lysimach)
2020-10-09 15:45:00推
作者:
sbflight (舰娘在手 天下我有)
2020-10-09 15:48:00不知道三重唸对了没......
作者:
nektsu2 (N)
2020-10-09 18:21:00葫洲 是 Hoo-tsiu 不是 Oo-tsiu大直 Tua-tit 是在地唸法,北捷唸Tai-tit应更正复合名词习惯采连续变调,如:民权西路,"权"有变调此计画未把 xx车站、机场、医院、市场、国小、国中、高中、商圈、公园等 要求连续变调,实在可惜台"北"车站、中"山"国小 现行播音都是连续变调
作者:
nektsu2 (N)
2020-10-09 18:48:00葫洲 源自地名葫芦洲 Hoo-loo-tsiu,现在为葫洲里+芦洲里
葫洲里老地名是十四份(大湖公园以前就叫十四份埤)离葫芦洲其实还隔一座山
作者:
nektsu2 (N)
2020-10-09 19:45:00葫芦洲与十四分合并为葫洲村,葫洲命名与葫芦洲有关
源自什么跟唸法常常是2件事 大龙街原自大龙峒 但前者就是文读
作者:
nektsu2 (N)
2020-10-09 20:00:00台北市葫芦堵、葫芦里、葫芦街、葫东里、葫东街、葫芦国小、葫芦寺、葫芦洲、葫洲里、葫洲站,"葫"都唸hoo
作者:
Jcat (大猫)
2020-10-09 21:24:00我们可以猜猜看一个地面下面最后要标多少种的拼音 XD地名
作者:
aaronbest (心情悸动Aaron)
2020-10-09 23:11:00四维国小改二分埔 四维国小的记忆点很弱台北有五分埔 台中不能有二分埔? 台北有港墘 台中不能有沟墘?
作者:
edison (edison)
2020-10-09 23:38:00那来的自信说人家唸错
作者: jtozukken (t2u2z1k6) 2020-10-09 23:42:00
会砲二楼的都没看客语的部分吧?客语竟然都采苗栗四线腔,各地腔调真的会消失,台中与高雄的客家腔调差很多,不赞同都用四线,像台中公共汽车上播大埔腔就非常道地
有人可能搞不清楚这个计画的意义,过去台客语广播往往望文生“音”,导致广播与在地的语音有落差,失去广播的意义例如“三重”如果是复合名词“三重国小”,是读sam-tiong没错,但是单独指“三重”的话是sann-ting-poo,这个北捷之前就被改过来了客语更是被诟病不是用当地的腔调,所以台中部分东势地区的公共汽车广播有大埔腔客语台北307的社后以前也被错读成sia-hoo,听得实在浑身不对劲后来才改成sia-au
作者:
luckdot (ccj)
2020-10-10 00:33:00客语有客委会补助 台语反而没有补助所以中南部一堆用中国腔发音的北京话公共汽车 没有台语公共汽车
作者:
ek252 (earth k)
2020-10-10 01:05:00本土语言?台湾的本土语言不是原住民语言吗?台客语也是外来~
作者:
pikakami (我买不起徕卡)
2020-10-10 01:53:00客语腔调差更多 结果全国各地几乎都四县腔
作者:
ek252 (earth k)
2020-10-10 06:58:00我讲台湾,你讲金门澎湖?这东西仅限金门澎湖实施吗?本土的定义是“个人所属的在地族群”?什么东西啊?我只知道台湾本土族群是原住民,不是福建广东讲台客语跑来台湾的阿!要彰显台客语就直接用"教育部以台客语标注台湾地名"去计划非要把自己讲成"本土语言" 是在哈喽
作者:
pikakami (我买不起徕卡)
2020-10-10 09:22:00客家人原本也不住广东(所以叫"客") 这样广东本土语言还要排除客家话吗= =
这份报告,河洛话有分漳泉值得嘉许,但客语一律用四县就非常可惜。宁愿向教育部请求更多经费聘请其他腔调的播音员来录制云林的诏安腔、台中的大埔腔、新竹的海陆腔等,而不是由同一位(苗栗人?)以四县唸到底这样客语录制花的钱才有意义@h120968 这种情况除非那个年轻人台语很好跟长辈也都用台语沟通QQ@ashurali 先不说语言平等那些大义啦,你先帮教育部想想怎么强制让不会华语的长辈去上课而且不会被大众砲轰的方法好吗?
作者:
but (←杀千刀的UAO始作俑者)
2020-10-10 12:48:00大推
作者:
h120968 (h120968)
2020-10-10 12:53:00to LonerEver 长辈也可以用国语说站名啊 老一辈比较会爱用传统地名
作者:
mewkiss (月夜下的泪)
2020-10-11 05:38:00无聊,浪费行政资源的鸟事。客台语本身是没有文字的,而且各地发音本来就有些许不同,说不上谁对谁错,是要如何标准化?老是浪费纳税人的钱做做一些脱裤子放屁的事情
作者: parkerwester (pw) 2020-10-11 06:20:00
什么年代了,还在搞这种没什么意义的事情呢?浪费纳税钱发包?
台语腔调多元没错,但是某些人就喜欢把错误发音毫无根据地归因于地方腔调,然后主张不用更正/教学,呵呵
作者:
AAPL (NASDAQ:AAPL)
2020-10-12 09:50:00推 居然还有人不知道台语有文字显示母语教育的重要
作者:
aaronbest (心情悸动Aaron)
2020-10-12 10:38:00mewkiss台客语有字 就是你现在写的汉字 照你逻辑 日语韩语也没有文字 他们的汉字也是从我们中国抄过去用的
作者:
iqeqicq (南无警察大菩萨)
2020-10-12 22:33:00别忘了MRT版战语言可是大忌比较好奇的是冲绳和北海道的捷运有没有琉球语和虾夷语的标音
作者:
pikakami (我买不起徕卡)
2020-10-13 00:31:00日本在某些特定场合会直接用汉字配琉球语例如グスク→城 ウタキ→御岳札幌一带应该没多少爱奴族 而且爱奴族地位很惨 这不是播个黄金神威就能扭转的 顶多阿寒湖一带还会标吧对原住民族的保护可以参考新西兰 国歌还有原住民语
作者: sebbyli (sebbyli) 2020-10-13 02:23:00
推,但仍有误
作者:
kenic (Paca)
2020-10-15 13:35:00推,支持本土语言
日本政府长时间定义本国为“单一民族国家”,对于境内乡土语言的保护是相当落后于台湾的,我看甚至跟中国差不多本土语教材甚至都是民间自行发起编纂,更没有语言检定这种制度