[新手翻译]Angels fans pay tribute to Nick A …

楼主: FATFAT2008 (那只是开玩笑的)   2009-04-11 14:57:43
因为觉得Adenhart太可惜了,所以首次试着翻全篇.很难耶.有错请再纠正.
http://tinyurl.com/c3y5dn
Angels fans pay tribute to Nick Adenhart
天使队的粉丝向Adenhart 致意
Virginia Jauregui hadn't gotten closer to Angels pitcher Nick Adenhart than
her television set, yet she felt the need to fight the afternoon traffic and
make the long drive from El Monte to Angel Stadium on Friday.
Virginia跟电视的关系比跟Adenhart还亲近.但星期五她觉得她必须穿越下午的交通拥挤
的长途跋涉,从El Monte来到天使的主场.
"To pay our respects," she explained, dabbing at the tears welling behind
tinted glasses.
“要来致意.”她说.然后用手抹去她有色镜片后涌出的泪水.
She wasn't alone.
她并不孤单.
More than five hours before the Angels returned to the field for the first
time since Adenhart's death in a traffic accident early Thursday, a steady
stream of people continued to file up to the makeshift memorial set up on a
faux pitcher's mound near the entrance to the ballpark.
在星期四稍早Adenhart死于交通意外之后,天使成员们回到球场之前的5个多小时之前,已
经有许多人来到这个临时的纪念活动,就在主场入口旁搭起的投手丘.
They were die-hard Angels fans and people who had never seen a game.
Season-ticket holders and kids on spring break, like 10-year-old Katy
Barajas, who sheepishly added a pair of white lilies to a spreading tribute
that already included hundreds of flowers, votive candles of all shapes and
sizes, baseballs, caps, teddy bears, a pack of sunflower seeds, framed
pictures and a snow-white Angels home jersey with "Adenhart 34" on the back.
他们是死忠的粉丝跟一些从来没有看过一场球赛的朋友.买季票的人,还有放春假的小朋友,
像10岁的Katy害羞地送上一束百合花跟成千上万的花朵,各式各样的祈福蜡烛,棒球球帽,
泰迪熊,向日葵种子,附相框的照片,还有上头印有背号34号的白色主场的天使球衣连成一线
Boston Manager Terry Francona said he and his coaches fell silent as their
cab made its way past this scene of grief-filled fans.
粉柯南说他跟他的教练们在出租车里经过这些悲伤的粉丝时,都没有说话.
"It's always kind of a time where you're laughing or making fun of each other
or talking about the upcoming game," he said. "It was just kind of quiet
because you're looking out there, knowing what happened and seeing the people
and the things that have been placed there.
“就像当你正笑着或正跟别人开玩笑或正跟人讨论即将发生的赛事时.突然变得安静,因为
你看到那些画面,知道发生什么事.”
"It kind of puts things in perspective."
事情就这样.
Jeff Brunetti of Tustin, who had spent Thursday afternoon outside the
stadium, returned Friday with his mother Judy, who laid a candle on the
bricks outside the ballpark. With an Angels jersey under his windbreaker and
an Angels cap on his head, he carefully taped a poem
作者: tunababy (相信妳自己,真的....)   2009-04-11 15:00:00
建议中文跟英文有点分隔线囉...不然有点乱...
作者: kagoi (kagoi)   2009-04-11 15:03:00
建议排个版比较好 眼睛都快花了@ @
作者: CCfss (㊣欧巴㊣)   2009-04-11 15:07:00
中英文间 空一行应该会比较好 谢谢翻译~
作者: BlitzX   2009-04-11 15:08:00
翻的很棒 推
作者: soaringfish (翔鱼)   2009-04-11 15:42:00
看到Barajas还以为是去年在蓝鸟的补手.....原po推一个
作者: JohnMcDonald   2009-04-11 15:46:00
Barajas:今年还是啊... 楼上的把我当隐形人了吗(哭)
作者: kenny781558   2009-04-11 15:48:00
认真推
作者: soaringfish (翔鱼)   2009-04-11 15:56:00
因为他今年没什么存在感嘛 > <
作者: A1pha ([αλφα])   2009-04-11 19:29:00
不然也可以将英文的部分变成暗灰色这样翻译的部分就会跳出来
作者: lordi (Semper Fidelis)   2009-04-11 20:30:00
作者: jet113102 (传说中的Yi)   2009-04-11 22:50:00
PUSH~
作者: Homura (虎斑街猫˙Rebirth)   2009-04-13 00:04:00
给你个优文 :)
作者: Durell   2009-04-13 12:05:00
第一段第一句是说 Jauregui以前只在电视上看过Nick?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com