[网易] 陈洁仪新专辑《重译》:不是新故事

楼主: bigcat9 (不绑鞋带的大猫)   2011-03-04 20:51:39
http://fjtct.now.cn:7751/ent.163.com/11/0303/14/6U7SDDCV00031H0O.html
2011-03-04 07:15:28 来源: 网易娱乐专稿 
陈洁仪的这张新专辑《重译》与其说在努力证明什么事,不如说是陈洁仪的一次练习曲。
有人说陈洁仪的演绎紧张度稍高,有些脱离制作上努力呈现的轻松愉悦。听闻这张唱片销
路颇佳,倒是为以后的原创唱片埋下一些希望。要重译,就要再出发。
(文/Sean)陈洁仪的声音迷离在网络还未兴起的世界,等到资讯发达,她的低调已经让
听众没有耐性。因此这张专辑可以是新的,也可以是旧的。《重译》,这个题目本身在眼
下的音乐受众群面前已经有问题,关于陈洁仪的过去,听众是失忆的,至少部分是没有印
象了。而到底陈洁仪的新作,是去重建了那部分的认知,抑或真的带来一个新歌手的新气
象?也许应该好奇。
《重译》是怎样的一种展现,不如从陈洁仪进军台湾第一张唱片开始讲起。当时唱片公司
在文案里大书特书陈洁仪在录音室试音的过程,将她的声音和Enya比较,应该也是想主打
她的声音纯净度。没想到转过身,陈洁仪却在主流商业的披挂下,加入了许多不可形容的
个人色彩到自己的唱片之中。那些当年不多人涉及,提起也并不为口碑加分的元素,甚至
根本不是一种评论界趋之若鹜的潮流,在那样暗流似的摩擦中,才有了后来“东湾土星”
的故事。
《重译》不是故事的第一章,也不是结束,倒像是那些出人意料的影片,在中途有一个契
机或转折。陈洁仪的演唱功底与声线,是不用怀疑的。让人很少注意到的,倒是因为她的
临场音乐剧经验实在太丰富,在从前演唱流行歌曲的现场,常常会有想摆脱配乐破茧而出
挣扎。放在《重译》里,这样的摩擦明显变少了。融合度,是这张唱片带出最新的信息。
而从前因主流的限制隐居,现在又多少因主流的萧条,得以用主流作品再度出现,像是一
则寓言。近乎零的主流宣传攻势,和演唱上极为讨巧的音色和技巧运用相映成趣,这或许
也就是陈洁仪的特别之处。选取上用的几乎都是流行经典或easy listening大热,加上陈
洁仪的多语言能力,唱片本身是丰富了。
在选曲上,华语部分远比英文部分聪明,也是值得一谈的。《追》、《明星》、《浪子心
声》是广东流行歌里的殿堂作品,也是整张专辑最为动情的部分。赵增熙用舒缓的音乐带
出这几首歌,没有大刀阔斧,在细节上的微调也是保守又明智之举,皆因在此类型预算前
提下,如此是省心又尽兴。而国语部分就完全不再追溯,歌曲出产虽有些时候,但近来不
断在歌唱节目又可以听到。陈洁仪的演绎很自我,又还保留余地,大多数处理做到如常完
美,值得微词是《你把我灌醉》这首歌,本身是收不紧拦不住的情感,陈洁仪的演绎似乎
是想太多,又或是拘谨,美美的唱完一首歌,却有些空荡。
英文部分是让人费解的。《Home》这样纠缠在反复的节奏里,纯粹展现音色的歌绝对不适
合陈洁仪。单纯歌曲本身素质也绝对是整张选曲里最低的一首,还不及陈个人演唱过的那
首原创作品意蕴与旋律来得隽永。编曲节奏去到某一地步,竟与人声又恍惚错拍的嫌疑。
唱片末了的《Bridges Over Trouble Water》总算扳回一程,此曲女声版惯用激烈态的方
式演绎,陈洁仪的声音绵延不绝,却具有力量,倒真是暗合用华语文化去全方位翻译这一
首佳作之感。总之,无论有心或无意,《重译》与其说在努力证明什么事,不如说是陈洁
仪的一次练习曲。有人说陈洁仪的演绎紧张度稍高,有些脱离制作上努力呈现的轻松愉悦
,大概陈洁仪这样华丽又性感的声线与唱腔,还是配合华丽的音乐制造更加能凸显她的独
到之处吧。听闻这张唱片销路颇佳,倒是为以后的原创唱片埋下一些希望。要重译,就要
再出发。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com