PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Japandrama
[情报] 啊,生命之光~心爱的你 1/22(日)晚间9点
楼主:
funplay
(funplay)
2017-01-12 16:58:15
https://goo.gl/HAPHZx
WAKUWAKU JAPAN Taiwan
由木村拓哉所主演,“啊,生命之光~心爱的你”将于1月22日起播出!是日本于本周末
开始播出的最新日剧。
敬请期待。
OFIICIAL SITE(Japanese): http://www.tbs.co.jp/ALIFE/
作者:
b0339576
(<( ̄︶ ̄)>)
2017-01-12 17:01:00
A硬要翻成啊好像有点瞎啊
作者:
stellastars
(stars)
2017-01-12 17:02:00
这样纬来是不是只会同步一部了?
作者:
ianqoo2000
(相宇玄)
2017-01-12 17:05:00
也不一定吧Wakuwaku终于赶上进度了!只慢日本一周(之前因为太晚开台来不及)
作者:
BlakeGriffim
(The Posterizer)
2017-01-12 17:09:00
这翻译也是蛮奇葩的......
作者: makitasyu (夹死小六法)
2017-01-12 17:09:00
啊~~~~~~生命之光XDDDDD
作者:
mona106
(大球小球橙红担)
2017-01-12 17:11:00
原来纬来一直以来的翻译还算好的XD
作者:
ianqoo2000
(相宇玄)
2017-01-12 17:14:00
标点符号要用惊叹号更有FU啊!啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
作者:
annie06045
(小安)
2017-01-12 17:16:00
直接翻"A LIFE~心爱的你"不好吗...
作者:
ianqoo2000
(相宇玄)
2017-01-12 17:17:00
啊啊啊,你在啊什么拉啦!(笑翻)XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
paintfor
(回首向来)
2017-01-12 17:23:00
啊!不知为何......好好笑的译名啊!!!!
作者:
sonnyissonny
(sonny)
2017-01-12 17:32:00
WAKU得这部不错噢 会去看~
作者:
niceright
(いちろ)
2017-01-12 17:43:00
WAKUWAKU这次居然同步了@@
作者:
wowkg21
(小绿)
2017-01-12 17:48:00
啊个什么鬼啦XDDD
作者:
b0339576
(<( ̄︶ ̄)>)
2017-01-12 17:49:00
个人是觉得这翻译不要有那个啊的话就完美了
作者:
ianqoo2000
(相宇玄)
2017-01-12 17:52:00
WAKUWAKU同步两季了喔
作者:
paintfor
(回首向来)
2017-01-12 17:53:00
有种台语传教的fu......
作者:
ianqoo2000
(相宇玄)
2017-01-12 17:53:00
只是因为太晚开台,给人有种不同步的感觉这次终于拉近跟日本首播的距离,但还是差了一周,却也是蛮符合的
作者:
Jenny2342
(杰妮)
2017-01-12 18:06:00
翻译好迷哈哈哈哈哈
作者:
elthy
( )
2017-01-12 18:10:00
啊什么啊啦XDDDD
作者:
sonnyissonny
(sonny)
2017-01-12 18:21:00
话说WAKU那个常识非常识节目不错看 好多生活误解~@@
作者:
ianqoo2000
(相宇玄)
2017-01-12 18:22:00
paintfor说的我想到这个XDDDDDD
https://www.youtube.com/watch?v=xEPrKQsZ47s
这剧名整个好适合用台语唸出啊
作者:
vivianne0000
(Vivian)
2017-01-12 18:31:00
台语歌词的感觉+1
作者:
caicing
(Haru)
2017-01-12 18:34:00
台语有感
作者:
takkikinki
(布同学。)
2017-01-12 18:53:00
啊!!!XDDDD 莫名有喜感
作者:
open73
(kim)
2017-01-12 19:08:00
主题曲:欧阳菲菲《向往》 啊~~~~
作者:
ikimo
(ikimo)
2017-01-12 19:43:00
纬来的译名瞬间洗白
作者:
a27281591
(皮皮)
2017-01-12 20:16:00
为什么不能照原名...A=啊 Life=生命之光 如果是这样就太瞎了
作者:
b0339576
(<( ̄︶ ̄)>)
2017-01-12 20:30:00
会不会是日本要求逐字翻译才变成这样...="=
作者:
maoju
(猫啾)
2017-01-12 21:11:00
我觉得是WAKU的另类行销方式XDDDD
作者:
jujuice
(jujuice)
2017-01-12 21:31:00
那个光是哪里来的www
作者:
hozumi
(穗)
2017-01-12 21:33:00
阿啊ㄚXD 但有木村拓哉和松山研一很让人期待
作者: bbabc (bb)
2017-01-12 22:25:00
光...来自主角的名字?XD 原来A life的A做感叹词用(笔记)
作者:
dustfaerie
(dustfaerie)
2017-01-12 23:41:00
传教+1 这译名适合唸出来哈哈
作者:
buzzcc
(岭)
2017-01-13 07:23:00
WAKU式笑点吗XD
继续阅读
Re: [讨论]关于月薪娇妻一些剧情对话请教和小小心得
snbftmb
[讨论]关于月薪娇妻一些剧情对话请教和小小心得
miss80423
[闲聊] 月薪娇妻前六集 美栗感情的变化
lianteh
[地雷] 铁证悬案~真实之门 全剧心得
opaceu
[心得] 火村英生的推理
Tatsuma
[LIVE] 月薪娇妻 第五集、第六集
ricgrady5566
[心得] 月薪娇妻 令人心安的平匡
gjo3gjo3gjo3
[LIVE] 晨间剧 大姊当家 第46集
OAzenO
[闲聊] 关于月薪娇妻中出现的机器人
gy0178
今晚8:00 日テレ 篠原凉子主演“爱を乞うひと”
garone
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com