[问题] 关于防走失小卡

楼主: smiledoremi (Doremi)   2014-11-04 16:56:59
各位亲爱的日旅板大大好,
再过两天就要带家人前往东京自由行,
不过家人组合相当复杂,
有长辈已经70岁,不识字也不会说日文,
小朋友则主要是幼稚园阶段,
实在是很担心他们走失,
虽然我知道看紧他们才是预防走失最重要的事情,
不过还是希望多作个动作,多个保险。
因此特别到板上找寻关于防走失小卡的资讯,
记得前阵子有看到板友分享,
不过近日再找已经查询不到。
不论是搜索"走失""迷路""小卡"等等都没有相关讯息,
而精华区我也只有找到驻日代表处的电话(重点是大家还不推荐打过去...)
不知道有没有热心的版友愿意分享小卡格式,
让以后的人都可以使用,
感谢。
(以下附上我在网上搜索到的格式,也希望有大大可以多多补充。)
PS:来自http://goo.gl/IeoabC
おじさん、おばさん 私は台湾から来たのです。
もし私が迷子になった场合、下记の人
と连络してください。
名前:
电话:
ありがとうございます。
Uncle, Aunt
I come from Taiwan. If I got lost, please contact the person below.
Name:
Phone:
Thank you.
(不过这好像不适合放在长辈身上吧...XD)
作者: pili30831 (RED)   2014-11-04 17:33:00
发现小卡的对象不一定是爷爷奶奶阿 为何一开始就叫人爷爷奶奶?
作者: mayegg (阿蛋)   2014-11-04 17:38:00
おじさんおばさん是叔叔阿姨 但这日文不太自然 文法还有错おじいさん おばあさん 才是爷爷奶奶
作者: shiyanin (shiyanin)   2014-11-04 17:48:00
拿旅馆名片加上自己的联络电话会不会比较快?
作者: pili30831 (RED)   2014-11-04 17:49:00
不好意思 看错了(躲
作者: islets (小岛)   2014-11-04 19:37:00
旅馆名片比较快,至少能坐出租车回旅馆,之前迷路时用过这招
作者: magicianegg (Egg)   2014-11-04 21:14:00
看到小卡以为来到军旅版XD
作者: shiningQ (湘ˇ)   2014-11-04 21:47:00
我带家人出去是帮他们印好旅馆资讯(地址电话地图)带身上跟他们说走丢了就拿这张问路人,不会日文直接用比的应该没问题,如果原PO担心就在上面抄几句旅游日文给他们吧
作者: gaudi (^__^)   2014-11-04 23:00:00
长辈小朋友身上放些日币~然后小卡上比较重要的是饭店的地址和电话~以及你的电话、你的名字(最好也有饭店订房名)
作者: irisseraphic (漏网)   2014-11-04 23:01:00
uncle aunt是谁XDDDD 英文没有这样叫叔叔阿姨的XDDD
作者: V6WOLF (大毛)   2014-11-05 02:33:00
用excuse me sir/madam 会不会比较不奇怪?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com