※ 引述《vesia (欧帕)》之铭言:
: ※ 引述《dir0813 (dir0813)》之铭言:
: : 去了日本几趟,一直想搞懂在便利商店买东西时,
: : 他们都会在结帐时问你些要长不长要短不短的问句,
: : 以前都不是很在意,但有几次就是因为没反应,
: : 被店员叹气或白眼,虽然不知道他们心理想什么,
: : 但应该不会是多客气的想法。
: : 虽然自己有学了些日文,
: : 但这种母语语速而且又有敬语的状态下我完全听不懂,
: : 他也不是说欢迎光临之类的。
: : 我猜想应该是什么“需要塑胶袋吗?”还是“这样子就好了吗?”
: : 希望在日本有多次旅行经验的,
: : 甚至有旅居过日本的人们可以指点我一下他们制式的问句内容究竟是什么?
: : 至少有些关键字我可以记着,
: : 依情况回答一下はい、ありがとう、いいえ之类的,
: : 总是沉默以对也很没礼貌。
: 便利商店常听到的单语
: 1.“啊搭搭妹妈苏咖”→要加热吗?
: 如果有买便当都会被问,要加热的话请说“嗨!”
: 2.“捧音兜髂斗”→集点卡
: 应该很少有游客拿集点卡吧?请说“以耶”或直接摇头
: 3.“垒细斗”→收据
: 有记帐需求的请说“嗨!”
: 没记帐需求也不想留收据请说“以拉那已”
想借这篇问借问一下
之前员工旅游去冲绳的时候
就有看到lowson 集点换拉拉熊
可是因为日文不够强
不知道要怎么问
想请问大家有集过点吗?
那个是日本人才可以集吗?
然后最后一天要回国的时候
当地导游问我收据还要不要 如果不要可以给她
我想不太通
因为这只是收据不是发票
不能对字轨领奖金吧?
只依稀听她说可以换 但不知道她拿收据是要换什么?