[资讯] 为了德国和欧洲,梅克尔必须离任

楼主: kwei (光影)   2020-01-02 06:21:11
Angela Merkel must go – for Germany’s sake, and for Europe’s
为了德国和欧洲,梅克尔必须离任
原文: The Guardian https://tinyurl.com/so2x5ro
译文:察网 http://www.cwzg.cn/theory/201912/53657.html
作者:Timothy Garton Ash
If Germany is the heart of Europe, then it is currently the slow-beating
heart of a well-fed businessman resting on his office couch after an ample
lunch. For Europe’s sake, and for Germany’s own, that heart needs to beat a
little faster.
如果德国是欧洲的心脏,那么它现在就好比是一个吃完大餐后躺在办公室沙发上休息的商
人的胸膛里那颗缓慢跳动着的心脏。为了欧洲的命运,也为了德国自身的命运,这颗心脏
需要跳动得更快一些。
It’s not that German elites don’t intellectually recognise the problems
gathering all around them. Berlin, which is beginning to rival London as a
thinktank hub, is pullulating with clever people who can tell you exactly
why, faced with the challenges of Brexit, populism, Donald Trump, Vladimir
Putin, climate change and AI – to name but a few – Europe needs more
strategic autonomy, digital innovation and sustainable growth. What is
missing is a sense of urgency and the ability to translate these abstract
goals into dynamic policies that German voters will actually support. For
now, Germany is effectively willing the ends but not the means.
德国的精英们并非没有理智地认识到他们周身的问题。柏林正在逐渐成为能够与伦敦并肩
的智库中心,在那里满是聪明的人们。他们能够精确地告诉你为什么当面临着英国脱欧、
民粹主义、唐纳德‧川普、弗拉基米尔‧普京、气候变化与人工智能——我们暂且列举一
些例子——时,欧洲需要更有战略性的自治、数字创新和可持续的发展。但是他们缺少的
是一种紧迫感,以及将这些抽象的目标转化为能够获得德国民众支持的动态政策的能力。
目前而言,德国正在热切期盼一个结果,而不是能达成它的手段。
Why this stasis? Because Germany has been doing quite nicely, thank you. It
has not felt the pain that, one way or another, most other parts of the
continent have experienced. Crisis, what crisis? Obviously, this is not true
of everyone, but even those East Germans who have recently voted in
shockingly large numbers for the far-right, xenophobic Alternative für
Deutschland are not primarily complaining about their economic circumstances.
为何会陷入这样的停滞?因为德国一直以来过得都挺好。它还没有感受到大多数欧洲其他
国家都经历过的那种疼痛。危机,什么危机?显然,虽然并不是每个人都这样,但即使是
那些最近刚刚把大把的选票投给极右派德国选择党的东德人,他们最主要的抱怨也不是他
们的经济状况。
Most Germans probably still view the long period of Angela Merkel’s
chancellorship – a staggering 14 years on Friday – as a stable and good
time for the country. The German economy has done well over this period. This
is partly because it can draw on all the familiar German business strengths,
and partly because the Merkel chancellorship has benefited from reforms of
the labour market and welfare system introduced under the Social Democratic
chancellor Gerhard Schröder. But it has also profited very significantly
from external circumstances.
大多数德国人依旧认为安格拉‧梅克尔的总理任期——到本周五(11月22日)为止长达惊
人的14年——对于这个国家来说是一段稳定美好的日子。德国经济在这段时间内表现得很
好。这部分是因为熟悉的德国商业力量被利用了起来,也部分因为梅克尔的任期受益于在
社会民主党总理格哈特‧施罗德在任内进行的劳动力市场和福利体系的改革。不过德国经
济也从外部环境中得到了非常大的助益。
The post-1989 opening-up of Poland, Hungary, the Czech Republic and Slovakia,
and their subsequent accession to the European single market gave a wonderful
opportunity for German manufacturers to relocate production facilities just
next door, using cheap skilled labour in a kind of Mitteleuropa 2.0. Not
least, the euro has kept the German currency at a lower external exchange
rate than it would otherwise have soared to (witness what happened to the
Swiss franc). So the German export machine has powered ahead, generating
eye-popping trade surpluses. And because the country has an evangelical
protestant commitment to running a balanced budget – the totemic “black zero
” – and a constitutionally anchored “debt brake”, it has healthy public
finances that most democratic capitalist countries would die for.
波兰、匈牙利与斯洛伐克在1989年之后实行对外开放,并在其后加入了欧洲共同市场,这
为德国制造业提供了绝佳的机会,使其能够直接在邻国安装生产设备,并且在类似于中欧
2.0的环境下使用廉价的熟练劳动力。尤其是,欧元使德国货币的外部汇率保持了较低的
水平,避免了飙升(考虑到曾发生在瑞士法郎上的情况)。因此,德国出口向前迈进,创
造了惊人的贸易顺差。另外,因为德国对于维持平衡的预算有新教福音派式的信念——正
如典型的“黑零”政策——再加上根植于宪法中的“债务刹车”,德国拥有令大多数民主
资本主义国家羡慕的健康的公共财政。
Yet beneath the surface of this success story there is a growing drumbeat of
anxiety. Maybe the country has wasted the fat years, not investing enough in
its ageing infrastructure? Maybe it is missing out on the digital revolution,
so its fabled car industry now looks distinctly old-fashioned compared with
the self-drive electric cars being developed by the giants of Silicon Valley
and China. (Tesla’s announcement that it will build a factory near Berlin is
both a tribute to Germany and a frontal challenge to national champions such
as Mercedes, BMW and Volkswagen.) Maybe all that has been achieved over many
decades will now be eroded thanks to immigration, Trump’s tariff war,
populism and other uncertainties. The anxious leitmotif of popular sentiment,
especially in the predominant western part of the country, is “let’s hang
on to what we’ve got”.
但在这些成功故事之下,也有逐渐升起的焦虑。也许这个国家已经浪费了快速发展的那些
年,没有在逐渐老化的基础设施中投入足够多的资金?或许它错过了数字革命,所以如今
,它傲人的汽车产业与硅谷和中国的庞大无人驾驶电动汽车产业相比,看起来明显落后。
(特斯拉有关它将在柏林附近建立工厂的声明,既是对德国的一份礼物,也是对德国龙头
厂商梅赛德斯、宝马和大众的正面挑战。)或许这几十年来获得的成就,会因为移民问题
、川普的关税战、民粹主义和其他不稳定因素而逐渐被侵蚀掉。在德国,尤其是在重要的
西部地区,大众情感的焦虑的主旋律是:“先抓住我们现在拥有的。”
So 30 years on from a peaceful revolution that opened the door to German
unification, we have a defensive, conservative society underpinning a
defensive, status quo power. The French president, Emmanuel Macron,
impatiently wants to revolutionise Europe, giving the old continent
Napoleonic strategic ambition, but Merkel’s Germany is not playing ball. As
one adviser to Macron memorably put it to me: “Aristocrats don’t vote for
revolution.” (If the Germans are the pre-1789 aristocrats in this analogy,
does that make the French the sans-culottes?) German responses to Macron’s
European initiatives have ranged from the lukewarm to the dismissive.
自开启东西德统一的和平革命的30年以来,我们拥有一个戒备而保守的社会,支撑著一股
同样戒备和希望维持现状的力量。法国总统埃马纽埃尔‧马克龙急切地希望改革欧洲,给
欧洲大陆带来拿破仑式的战略雄心,但梅克尔领导的德国却置身事外。正如马克龙的一位
顾问对我说的那样:“贵族不会投票支持革命。”(如果在这个类比中,德国人是1789年
以前的贵族,那么法国人是不是就是无裤党呢?)德国对马克龙提出的欧洲倡议,有时表
现得不冷不热,有时又显露出蔑视。
The politics match the economics and society. Germany is the only country I
know where politicians actively strive to sound boring. This is part of a
culture of responsibility, sobriety and moderation that embodies a conscious
rejection of the wildness of German political behaviour between 1914 and
1945. The speeches can rapidly send one to sleep, but if the alternative is
Boris Johnson and Donald Trump, I’ll settle for serious and boring.
政治与经济和社会的步调是一致的。在我所知的范围里,德国是唯一一个政治家们都在积
极地使自己的讲话变得无趣的国家。这是一种有高度责任感、清醒和节制的文化的一部分
,体现了对1914年至1945年间德国政治行为中的狂野的有意识的拒绝。这些演讲很快就能
让人入睡,不过相比鲍里斯‧约翰逊和唐纳德‧川普,我还是愿意接受严肃和无聊。
For 10 of the last 14 years, Merkel has presided over grand coalition
governments, bringing together the centre-right Christian Democrats and the
centre-left Social Democrats. This has given continuous stable government,
but at a cost. Consensual centrism has not encouraged the robust political
debate essential to a liberal democracy. Conservative Germans have long
complained that “we have two social democratic parties”. This is a
perfectly competent government for undemanding times, but with none of the
ambition needed to face the giant challenges of today. Meanwhile, having both
main parties in power together for so long has strengthened support for the
extremes, on both left and right.
在过去14年中的10年时间里,梅克尔率领的是将中右翼基督教民主党和中左翼社会民主党
聚集在一起的大联合政府。这带来了一个持续稳定的政府,但是也需要付出代价。协商一
致的中间主义并没有带来自由民主所必需的激烈政治辩论。德国保守派从很久之前起就开
始抱怨:“我们有两个社会民主党”。对于一个要求不高的时代来说,这是一个完全称职
的政府,但它却没有任何雄心壮志去面对现今的巨大挑战。同时,两大政党如此长时间的
建制化,强化了人们对极左和极右翼势力的支持。
Everyone knows that this is the twilight of the Merkel era, but the Merkeldä
mmerung is taking longer than the most epic Bayreuth production of Wagner’s G
ötterdämmerung (Twilight of the Gods). Yet in a recent Politbarometer poll,
more than two thirds of those asked said they want Merkel and her government
to continue until the end of the current electoral term, in autumn 2021. Of
course, it’s entirely up to the German people to decide who they want to
govern them, but I would respectfully suggest that this is not in the best
interest of either Germany or Europe.
所有人都知道现在是梅克尔时代的黄昏,但是“梅克尔黄昏”比瓦格纳诸神黄昏的最史诗
的拜罗伊特那一版花的时间都要更久。在最近的一项政治民调中,超过三分之二的受访者
表示,他们希望梅克尔和她的政府继续执政,直至当前的任期结束,也就是2021年秋季。
当然,谁来管理德国完全由德国人民自己来决定,但我想要充满敬意地指出,这么做不符
合德国或欧洲的最大利益。
Merkel and her Social Democrat vice chancellor, Olaf Scholz, have a cunning
plan to outlive even Wagner’s gods. First they have marked their own
homework, producing a half-term report on the grand coalition government that
suggests it has done, on the whole, quite brilliantly. Second, they had a
nice little row about pensions that ended – surprise! – with a constructive
compromise. Now they aim to get support for continuity at their respective
party conferences: the Christian Democrats at the end of this month, the
Social Democrats early next month.
梅克尔和她的社会民主党副总理奥拉夫‧舒尔茨有一个狡猾的计画,想要比瓦格纳的诸神
还更活得更久。首先,他们给自己完成的任务打了个分,制作了一份关于大联合政府的半
期报告。报告显示,总的来说,大联合政府做得相当出色。其次,他们在养老金问题上发
生了一场小小的争吵,但最终还是——惊喜吗!——达成了建设性的妥协。现在他们的目
标是在各自的党代会上获得支持:本月底的基督教民主党和下月初的社会民主党。
Fortunately, even German politics are not that predictable. Merkel and her
putative successor, Annegret Kramp-Karrenbauer, will face criticism from a
rightwing challenger, Friedrich Merz. Scholz has to compete for the party
leadership with a pair of contenders from the left. If, under
Teuto-Corbynista leadership, the Social Democrats actually decided to leave
the grand coalition, then a variety of possibilities would arise. Perhaps a
Christian Democrat minority government? Or a “Jamaica” coalition of
Christian Democrats (black), Free Democrats (yellow) and Greens (green). Or
new elections, possibly leading to a black-green government.
幸运的是,即使是德国,政治也没有那么容易预测。梅克尔和她设想的继任者安妮格雷特
‧克兰普-卡伦鲍尔,将受到来自右翼竞争者弗里德里希‧梅尔茨的指责。舒尔茨必须与
两位左翼竞争者竞争党的领导权。如果在提托‧科尔比尼斯塔的领导下,社会民主党真的
决定退出大联盟政府,那么就会出现各种可能性。也许会是基督教民主党的少数政府,或
者是基督教民主党(黑人)、自由民主党(黄色)和绿党(绿色)组成的“牙买加”联盟
。也或者会产生新的选举,很可能会带来一个黑绿政府。
Whatever happens, one thing seems to me clear: in Germany’s own long-term
interest, and in Europe’s, it’s time for a change.
不管发生什么,对我来说有一件事是非常明确的:为了德国自己的长期利益,也为了欧洲
的长期利益,是时候做出一些改变了。
*****
补充:梅克尔没下台是个大问题,但好在她没下台
观察者
https://www.guancha.cn/JiangFeng3/2020_01_01_530152_s.shtml
姜锋
上海外国语大学学者
综述过去一年的德国,最大的议题当属梅克尔总理本身。“梅克尔没下台是个大问题,好
在梅克尔没下台”,一位德国资深学者这样评价2019年德国局势,意思是说,“梅克尔是
德国所有问题的问题,但没有梅克尔的领导德国的问题会更大”。
的确,2019年的德国政坛惊心动魄,尽管“倒默派”期盼梅克尔早日交出权力,但也深深
担忧梅克尔一旦离开留下的权力真空会给德国带来巨大的政治震荡,对公开谈论“后梅克
尔”时代还是小心翼翼。尽管一年来德国发生的事纷繁复杂,但我们还是可以从中看到一
些趋势性的特征,诸如经济向好,政治分化,社会分裂,思想纷争,大致上可以用“分”
来描绘2019年的德国。
德国经济上尽管低速增长,但依然保持了连续十年的不间断增长势头,加之12月份IFO商
业景气指数上升到96.3,走出上半年一度出现的下滑趋势,为下半年最高水平,增强了人
们对德国经济未来发展的信心。失业率下降到4.9%,就业人口4540万,较上年度增长0.8%
,创1990年两德统一以来最高水平。人均工资水平增长3.1%,家庭可支配收入增长3.4%。
看得出,经济的增长给社会和民众带来了可观的就业和财富,但矛盾的是,似乎没有能增
进政治的稳定与社会的团结。
在政治上,借用欧洲议会前议长、德国社会民主党前主席舒尔茨的话,2019年是“糟糕的
一年”。德国基督教联盟党和社民党组成的大联盟政府跌跌撞撞,多次近乎决裂。
因主席纳勒斯辞职,社民党领袖一职长达半年缺位,群龙无首,党内就自身发展方向和路
线纷争不断,党外又与执政伙伴基督教联盟党争吵不休,民调成绩下滑到历史最低点。11
月底该党选出双主席,左倾势力获胜,新主席艾斯肯是政坛新手,上台伊始就不断向联合
执政的基督教联盟党提出更高的要价,考验著联合政府的基础。
另一方面,梅克尔所在的基民盟自身日子也异常艰难,梅克尔党内接班人、党主席卡伦鲍
尔的位置被不断挑战,反对梅克尔一派的力量跃跃欲试,党内派系力量各有自己的主意,
直到11月份莱比锡党代会上卡伦鲍尔才以背水一战的姿态强逼党内取得暂时的团结,搁置
矛盾。一般认为,暂时的平静是下一次暴风雨到来的前奏,是反对梅克尔和反对卡伦鲍尔
的各种力量进一步组合,准备下一轮的进攻。
两大执政党内部纷争势必给联盟政府造成很大冲击,使得政府执政能力下降,使得梅克尔
本人的掌控能力也大幅下降,梅克尔率领的政府正在脱离两大执政党孤军奋战,这在德国
历史上十分罕见。从华为等议题上,即可看出梅克尔和执政党的明显分裂。梅克尔出于为
德国利益的考虑,不主张把华为排除出德国5G建设,而两大执政党内的部分议员则以国家
安全为由提出反对,实际上是向梅克尔造反,当然,也是受意识形态驱动。
在各州层面上,布兰登堡、萨克森、图林根州举行了选举,各州政党政治力量进一步分化
,传统政党衰落的趋势还在持续。以社民党为例,曾经的全民党在东部的州,支持率已经
下降到个位数;基民盟的支持率也同样大幅下降。与此相反,左右两翼的力量,特别是右
翼的选择党力量大幅上升,政党力量的分散不仅导致组建政府变得越来越困难,而且即使
政府组建成功,其行动力也受到撮合在一起的政府中多党力量之间相互掣肘,步履维艰。
政治的分化体现了社会的分裂。分裂在区域和阶层之间发生,东西德的“再统一”,精英
与底层关系的“民粹化”在撕裂著社会。2019年,德国庆祝拆除柏林墙30周年,但庆祝的
热情被怀疑的气氛所冲淡。就连梅克尔总理也认为,“德国完成了政治上的统一,但德国
社会的统一还远远没有完成。”统一30年过去了,德国东部在物理上彻底融入后,精神上
却与柏林渐行渐远,依然存在的事实差距,更加剧了“东部佬”是“二等公民”的感受。
有统计数据显示,在东德大企业管理层以及公共机构领导层中,来自东德的人员凤毛麟角
,其中无一大学校长来自东德,社会精英的位置均由西德人,甚至是外国人把持着。东西
德国内生产总值以及公民工资待遇也还存在较大的差距。联邦统计局数据显示,2018年东
西德平均月工资的差距仍然高达550欧元。在东德,薪资水平明显低于西德。伯克勒基金
会的研究报告显示,同性、同资质、同工种的人在东西德的收入差距达到16.9%。知识分
子和学者的收入差距也基本如此。
社会学家们关注到,两德统一以来,东部优秀的年轻人,尤其是青年女子,纷纷迁移到西
部去成家立业,导致留守东德的男性产生了强烈的社会失落感,觉得被政府、社会和女性
遗弃,潜意识的男性尊严受到伤害,男性失败主义已经成了东部一个非常特殊的社会心理
力量,催化著民粹主义、排外主义、新纳粹主义思潮的加剧。
政治的分化和社会分裂在拉大政府与民众的隔阂,不管政府如何努力,做出了多少成绩,
民众就是不买账,不满意。柏林社会科学研究中心和贝塔斯曼基金会8月份发布的调研报
告表明,德国政府任期尚未过半,执政协定中近七成承诺已兑现,创造了联邦政府执政史
上最好的成绩。然而,老百姓对政府工作并不满意。阿伦斯巴赫研究所的同期民调结果显
示:仅十分之一的民众相信政府能兑现承诺。
官民之间感受隔阂伴随着局部发生的社会冲突。2019年6月,卡塞尔基民盟地方官员被新
纳粹分子杀害,让政治家的安全保护问题成为社会热门话题。10月,东德哈勒市发生反犹
枪击案,引发了德国社会关于犹太人以及犹太教堂安全的大讨论。德国已经很多年没有这
样广泛讨论反犹问题了。犹太问题永远是摆在德国人面前的一面镜子,让德国在历史面前
永远无处逃遁。有分析认为,反犹问题再度显现,其背后是德国社会的进一步撕裂,而这
一撕裂滋生出的暴力化倾向正在侵染德国社会。
这一年里,语言学家们注意到,公共场合和社交媒体里的语言风格变得“粗鲁化”,恶语
相加越来越司空见惯。德国总统也呼吁政治家们要带头善待语言,有话好好说。令人担忧
的是,暴力的语言是暴力行为的前兆。
在对外关系中,德国这一年四处应付,用力分散,未呈现出明显的外交格局与谋略。对法
关系方面,尽管《亚琛协定》表达了“将来要把德法政府合二为一”处理国与国愿景,但
目前还停留在纸面上,德法关系没有明显朝融合发展,还在很多重大问题上有严重的分歧
。当马克龙批评北约已经“脑死亡”,梅克尔则表示不认同,“我认为,即使我们存在问
题,我们需要更多协调和理解,没必要这样一棒子打倒”。
对美关系上,德国一厢情愿地想处理好对美关系,大西洋派的亲美势力想方设法讨好美国
,但是始终无法逃脱被美国控制,甚至制裁的命运。“北溪2号”天然气管道项目对德国
能源安全至关重要,但影响到美国的经济和战略利益,对德国的惩罚随即降临,美国并不
给德国留面子。德国对待华为的态度,也是更多地夹杂着德美关系的艰难拿捏。
德俄关系也相当糟糕。9月份欧洲议会通过的《关于战争爆发与团结对欧洲未来重要性的
决议》把苏联和纳粹德国相提并论,把二次世界大战爆发归结为苏联和德国签署的《苏德
互不侵犯条约》。这令普京大怒,直接大骂包括德国人在内的欧洲人过去与纳粹串通一气
,对犹太人犯下滔天罪行,如今不对历史进行深刻反思,反而将罪责转嫁到苏联人身上。
中德关系虽然形势良好,但相互之间的信任关系因德国外长在香港等问题上有损中国利益
的做法受到损伤。
世界处在剧烈分化组合之中,欧洲一体化空前艰难,各成员国各怀心思,各自算计,都陷
于内政烦乱的纠纷中自顾不暇,可以说,德国面临的是历史少有的乱局,而应对乱局急需
思想供给和战略谋划。但,过去一年感受不到德国思想界和学术界的活跃。
冷战之后,德国思想界和政界就不断提出,在对外关系上要以自身利益为重,要承担更大
的全球责任。但这些概念依旧停留在概念上,还看不出学理和思想,看不到具体有效的战
略。很显然,历史积累下来的沉重的意识形态紧紧地束缚著德国的思想和视野,价值观被
自觉或不自觉地当做衡量事务的根本标准:
对内,认为东德是被从民主德国社会主义体制下解放出来获得自由和民主新生的思想奠定
了“西部佬”优越感的基础,导致西边人高高在上,东边人自觉受辱,“人生履历”被无
一保留地否定和践踏,两边之间的界河在加宽。近日,图林根州的州长就要求联邦政府改
变对民主德国一概否定的做法,呼吁承认东德时期在教育等领域取得的成就。
对外,德国没有注意到网络数字化时代,国家和社会的内涵正在发生巨大变化。传统国家
靠有形的空间,如土地、军队、机构来实现治理和管理,而在新媒体高度发达的时代,国
家的要素发生了变化,无形的要素胜过有形的要素。网络空间赋予每一个公民直接或间接
参与政治生活和外交生活的权利。原本属于政府特权的外交早已演变成对外关系,对外关
系则进一步演变成对外感受。感受决定着一切,也影响着一切。无形的感受战胜了有形的
成果。这是一个需要重新定义“国家是什么”,“社会是什么”,“世界是什么”的时代
。德国思想界对此还没有深入的讨论,在判断对外关系时受困于传统模式和意识形态标准
,独守价值观窠臼,自缚手脚。比如对待华为,一些政界人士不是立足网络数据时代该技
术对国家利益的基础意义判断取舍,而是依据意识形态视角要拒之门外。值得注意的是,
前任德国外长加布里尔曾提出,网络和大数据是国家的主权要素,以此引导德国公众关注
政治、政权、政府重新定义的问题。但这样的讨论还很小众,而且随着他离任而消失。取
而代之的是热衷于搞所谓的价值联盟,带着浓厚意识形态的讨论,让德国回到历史的老路
上。
综合起来看,解决内政问题,尤其是推动东西德的社会融合,应该更多考虑民生问题,而
不是总在高谈民主。空谈民主,不谈或少谈民生,只会使得思想和认知上的隔阂更加剧烈
,没有民生,民主就失去根基,失去意义。解决外交问题也要挣脱意识形态的束缚,看清
国家利益的根本所在,而不是一叶障目,忽略了利益,还自我感觉良好。
展望2020年,德国将迎来后年大选备战的前夕,也是本届联邦执政联盟可以继续合作的最
后一年,预计德国会出现暴风雨来临前的平静,加之,德国2020年没有大范围的选举活动
,梅克尔总理会比较稳定地维持执政地位,直到年底前进入大选前期备战。此外,德国下
半年将担任欧盟轮值主席国,一般认为,这是梅克尔总理在她政治生涯的最后时期与她曾
经的部下、现任欧盟委员会主席冯德莱恩联手推出欧盟政策的大好时机,预计欧盟在内外
政策上,包括其对华政策与合作项目等方面会有所作为。另一方面,德国国内的政治力量
分化和社会思潮分裂趋势将进一步演变,其走向会塑造德国未来政治和社会生态。面临激
烈的全球科技竞争和经济压力,德国如何开放思想,拓宽视野,将决定其整体创新能力和
社会活力。
楼主: kwei (光影)   2020-01-02 06:25:00
德国的国运就看梅克尔下台后社会是否加速极化。马克龙应乐见梅离任,自己才能当老大。至少在宣称北约脑死时,不会有人在旁碎碎唸。
作者: cangming (苍冥)   2020-01-02 08:24:00
黄字是在帮中共政府开脱吗?其他国家的人民可不像中国人自甘为政府的奴隶啊 搞清楚
作者: dragonjj (简简单单的伤过 就不算白)   2020-01-02 09:36:00
改个标题,为了中国和亚太,习近平必须离任!德国可以让国民这样说,中国这样说的人就被抓去关了,这就是差别!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com