虽然政治立场不同(本人是深绿吱)
但我是觉得就让政治归政治,文学归文学
学文言文没什么不好啊
可培养国民的文化素养,
就像美国人也会学英国文学一样
但我赞成减少比例,
不该只学宋词唐诗或是论语诗经等等,也该加进台湾古典诗
台湾古典诗也是古人写的啊,只不过离现代的时间比较近而已
分别为明郑、清领、日治时期诗作,都应列入,让学生能体会台湾过去的历史
读起来更有亲切感,而不是把一个遥远又陌生的国度背得滚瓜烂熟却一辈子都没去过
还要提高乡土文学的比例
我建议还可学新加坡,把世界文学也加进去吧,但为免加重学生负担,
列选修就好
※ 引述《kauosong (如何一少年,匆匆已白头)》之铭言:
: 先讲结论
: 这场白话文与文言文争辩根本是台文系垂死挣扎
: 这次捍卫文言文比例的联署清单
: 也包含了白先勇 跟张大春 等白话文作家
: 说穿了,不是要争论白话与文言文的一翻两瞪眼黑白问题
: 而是在给中学生教材中 国语文训练 文言文占的比例为何
: 前面爬文 文言文是做为文字表达与逻辑思考训练重要的工具
: 文言文用字精炼 极具文学与艺术价值
: 这非白话文可以轻易取代。
: 觉青绿卫兵们拿胡适救援根本不对
: 胡适推动白话文是做为沟通与表达的工具用。也就是你在有文言文的训练
: 再用白话文表达与沟通
: 这才是胡适的本意
: 胡适自己也是感叹学生不懂文言文,批"可耻"!
: 他在1915年7月22日的日记里写道:“吾国之学子,有几人能道李、杜之诗,左、迁之史,韩、柳
: 、欧、苏之文乎?可耻也。”
: 1920年他又说道:
: “人人能用国语(白话)自由发表思想,——作文,演说,谈话——都能明白通畅,没有
: 文法上的错误;人人能看平易的古文书籍,如《二十四史》《资治通鉴》之类;人人能作
: 文法通顺的古文;人人有懂得一点古文文学的机会。”
: 也就是白话文是"工具" 是用来"书写作文"
: 觉青不思考不意外。但那些故意洗脑年轻人的动机才让人觉得可恶!
: ※ 引述《Antler5566 (鹿茸五六)》之铭言:
: : 作者: Antler5566 (鹿茸五六) 看板: Gossiping
: : 标题: Re: [爆卦] 100年前中国的文言文讨论
: : 时间: Tue Sep 12 16:10:34 2017
: : 这边让胡适回答网友问题,
: : 要引用距今99年前也就是西元1918年, 胡适 <建设的文学革命论>
: : 1. 事实上, 胡适认为文言文是没有营养
: : "中国的文学凡是有一些价值有一些儿生命的,都是白话的或是近于白话的。"
: : 2. 对白话文的倡导, 不只是文学更是教育
: : "天下的人谁肯从国语教科书和国语字典里面学习国语?所以国语教科书和国语字典,虽是
: : 很要紧,决不是造国语的利器。真正有功效有势力的国语教科书,便是国语的文学,便是
: : 国语的小说、诗文、戏本。国语的小说、诗文、戏本通行之日,便是中国国语成立之时。
: : 试问我们今日居然能拿起笔来作几篇白话文章,居然能写得出好几百个白话的字,可是从
: : 什么白话教科书上学来的吗?可不是从《水浒传》、《西游记》、《红楼梦》、《儒林外
: : 史》等书学来的吗?这些白话文学的势力,比什么字典教科书都还大几百倍...
: : 我们今日所用的“标准白话”,都是这几部白话的文学定下来的。我们今日要想重
: : 新规定一种“标准国语”,还须先造无数国语的《水浒传》、《西游记》、《儒林外史》
: : 、《红楼梦》。"
: : 3. 胡适认为西方文学比中国文学更好
: : "中国文学的方法实在不完备,不够做我们的模范。即以体裁而论,散文只有短篇,没有布
: : 置周密,论理精严,首尾不懈的长篇;韵文只有抒情诗,绝少纪事诗,长篇诗更不曾有过
: : ;戏本更在幼稚时代,但略能纪事掉文,全不懂结构;小说好的,只不过三四部,这三四
: : 部之中,还有许多疵病;至于最精彩之“短篇小说”、“独幕戏”,更没有了。若从材料
: : 一方面看来,中国文学更没有做模范的价值。才子佳人、封王挂帅的小说;风花雪月、涂
: : 脂抹粉的诗;不能说理、不能言情的“古文”;学这个、学那个的一切文学;这些文字,
: : 简直无一毫材料可说。至于布局一方面,除了几首实在好的诗之外,几乎没有一篇东西当
: : 得“布局”两个字!所以我说,从文学方法一方面看去,中国的文学实在不够给我们做模
: : 范。"