Re: [问卦] 躁! 看到闽南文字会烦躁是正常的吗

楼主: kennyg8304 (疑惑的人)   2018-01-30 07:17:32
国文程度不好才会说看不懂,
我举几个例子:
你怎么会这么无能->你哪会这顸颟(憨慢)
成语"颟顸无能",闽南语有很多倒装词,比方"风台"。
拖地->遛涂(土)跤(脚) liu或giu-thoo-kha
脱皮->遛皮
去外头蹓跶吧->去外口遛遛矣。
遛就是只停留短暂时间
(拖把不能不动,皮被削掉那瞬间,遛狗不停留太久)
有空来玩->有闲来蹉跎(七桃),
蹉跎,工作完有空,才来浪费光阴,就是玩的意思。
玩女人->耍(sng)女人,
玩耍。
打麻雀(将)->奕(i)麻雀,
闽南语在打牌,下棋的动词都是"奕"
博奕的奕。
关你屁事->佮你啥底事(kah-li-sia-ti-tai)
成语是"干卿底事"
事情->事志(tai-tsi)
游泳->泅水(siu-tsui)
打篮球->拍篮球
拍打,在这里,拍又比打更贴切。
睡醒->困醒
洗脸->洗面
牙刷->齿抿
牙龈->牙岸
黑色->乌色,乌黑
倒酒->斟(thin5)酒
谢谢->说(seh/sueh)多谢
道歉->会失礼,会是照会一下的照会
再见->再会,会是会面的会
早安->敖早,你这么早爬起来很厉害
万一->万不二,成语"说一不二",不二就是一
自家人=倒装"家自人"=河洛话"家己人",自己。
你在看什么->你咧凝(gin)啥洨,凝视=看=瞪
我对你已经心灰意冷,心寒->戚(tsheh)心,心有戚戚焉
我很恨=我足戚(tsheh),足=十足=非常=很,
戚,内心激动,恨。
到处去寻找->四界去找寻(tsau-tshue)
例子还很多,
字在康熙字典都找的到。
因为同音字多,如何找正字,让闽南语白话文写出来能信达雅,形音义具全,是还需要小
努力的地方。
罗马字只是音标,已经走不下去了,也背离传统。
作者: newstyle (人生不要有遗憾)   2018-01-30 07:18:00
比较想学闽南的脏话,听说有千百种~
作者: LoveMakeLove (愛製造愛)   2018-01-30 07:19:00
还是讲中文好了。
作者: demitri (forever)   2018-01-30 07:21:00
你讲的都有争议诶其实
作者: XDDDpupu5566 (XDpu56家族)   2018-01-30 07:21:00
本来就很有古早味的语言文字写出来每每一堆贱畜崩溃啊读古文观止时怎么不崩溃
作者: YongSeo2228 ( )   2018-01-30 07:21:00
看完只想说,与时俱进好吗?没市场就别硬要了
作者: XDDDpupu5566 (XDpu56家族)   2018-01-30 07:22:00
罗马字的一个问题是无法兼顾各种腔
作者: YongSeo2228 ( )   2018-01-30 07:22:00
你有一些的音都跟老人家讲的不太一样**
作者: CCY0927 (只是个暱称罢了)   2018-01-30 07:28:00
罗马字哪里只是音标,不要对汉字有过度美化的憧憬好吗?上次就讲过了,你试试看去找出外来语 ian9-jin2 的汉字,你会发现根本找不到,但这种情况又会出现在对话里,若要
楼主: kennyg8304 (疑惑的人)   2018-01-30 07:28:00
音有方言差,你住哪,我可以配合你
作者: pikakami (我买不起徕卡)   2018-01-30 07:28:00
七逃好像还有很多写法
作者: YongSeo2228 ( )   2018-01-30 07:29:00
楼上翻译一下
作者: JCS15 (马马狗)   2018-01-30 07:30:00
都很难查 就不打台语了
楼主: kennyg8304 (疑惑的人)   2018-01-30 07:30:00
外来语就用罗马字,97%以上要用汉字
作者: YongSeo2228 ( )   2018-01-30 07:31:00
就是因为有方言差所以这些可以不必存在..统一文字挺好的
作者: XDDDpupu5566 (XDpu56家族)   2018-01-30 07:31:00
台语什么时候有第9声了?@@
作者: nightwing (内观自心)   2018-01-30 07:32:00
康熙字典一堆台语用词 诗经也很多 不懂的人才乱凑
楼主: kennyg8304 (疑惑的人)   2018-01-30 07:32:00
记音就继续用罗马音标跟电子录音即可
作者: YongSeo2228 ( )   2018-01-30 07:32:00
外来语不能保留原文or英文吗?罗马拼音阅读困难也没英文普遍谁来翻译一下0927打的单字
作者: CCY0927 (只是个暱称罢了)   2018-01-30 07:33:00
传统没有第九声,但台罗为了处理合音、外来语等的情况,有设计第九声来表达。
楼主: kennyg8304 (疑惑的人)   2018-01-30 07:33:00
第九声就是"红红红"的第一个红
作者: XDDDpupu5566 (XDpu56家族)   2018-01-30 07:35:00
谢谢教学 @@
楼主: kennyg8304 (疑惑的人)   2018-01-30 07:35:00
0927打的罗马音标就是engine,引擎
作者: XDDDpupu5566 (XDpu56家族)   2018-01-30 07:37:00
我觉得也是可以翻啦!芝居力又多像chocolat(e)?
楼主: kennyg8304 (疑惑的人)   2018-01-30 07:37:00
这种外来语直接写英文就好,不需要转一手用台语罗马字
作者: amovie ( )   2018-01-30 07:40:00
粤语和中文是有专人造字设计字才有现在的通用就连中文也要专人编写中文读音与中文字
作者: XDDDpupu5566 (XDpu56家族)   2018-01-30 07:42:00
华语连元素都可以造字了
楼主: kennyg8304 (疑惑的人)   2018-01-30 07:43:00
合音,比方说"奉hong干",是"予hoh人lang干"的合音,可造字或写原本的二字
作者: amovie ( )   2018-01-30 07:43:00
台语就没有统一单位有这样的功夫
作者: bobju (枯藤老树昏鸦)   2018-01-30 07:44:00
应该是博[弈]才对 不是博[奕]
作者: amovie ( )   2018-01-30 07:50:00
韩国推广韩文也不容易 也是从民间收集韩文开始
作者: CCY0927 (只是个暱称罢了)   2018-01-30 07:51:00
语源若不是从英语过来的外来语,写成英文表记要干吗?我不相信你看到 screwdriver 能够读 loo9-lai3-bah 出来,这样做是在翻译,不是做记录。
作者: hinanaitenco (桃子好吃)   2018-01-30 07:54:00
写作screwdriver读作罗赖把
作者: XDDDpupu5566 (XDpu56家族)   2018-01-30 07:56:00
其实罗赖把就只是driver而已
作者: CCY0927 (只是个暱称罢了)   2018-01-30 07:58:00
书写 screwdriver 却读成 loo9-lai3-bah,这叫“翻译”。这跟有些人主张“看着国语语法的句子,只要能用台语讲出来,就是在记录台语”是一样的情况。
作者: randy061 (061)   2018-01-30 08:01:00
连39楼的回复都出来了… 只好推一下
作者: frank770504 (幻日\)   2018-01-30 08:02:00
外来语借字在汉字本来就很常见 像逻辑 沙发 拿铁,台语推汉字的话没有的词也是可以借啊
作者: APC ( 能搞革命 我很快乐 )   2018-01-30 08:07:00
作者: CCY0927 (只是个暱称罢了)   2018-01-30 08:08:00
汉字转写的外来语是不一样的情况。你的沙发会读成 ㄕㄚㄈㄚ,不会读成 sofa,但台语的 ian9-jin2 并不是读成 in2-khing5(引擎)。
作者: XDDDpupu5566 (XDpu56家族)   2018-01-30 08:09:00
因为引擎是华语翻的啊!既然知道是engine就唸engine就好嘛!
作者: frank770504 (幻日\)   2018-01-30 08:11:00
沙发 sofa 是上海话
作者: cloudshine (呃...这个嘛)   2018-01-30 08:12:00
专业推
作者: frank770504 (幻日\)   2018-01-30 08:13:00
就跟广东话 taxi 到 的士 一样 真的要借字可以找个合适的借
作者: CCY0927 (只是个暱称罢了)   2018-01-30 08:14:00
engine 是采用英语发音,但在台语里不是发那个音,ian9-jin2 的语源不是从英语过来的。
作者: cjtv (小当家)   2018-01-30 08:15:00
加油加油!未自己坚持的事努力
作者: ChenYiBoy (]~猫的肉掌真软~[)   2018-01-30 08:15:00
文组王?
作者: frank770504 (幻日\)   2018-01-30 08:16:00
所后您的立论是说 引擎 这两个字不适合借到台语
作者: notneme159   2018-01-30 08:16:00
说语言不需要存在的 是根本不认为文化不需要存在
作者: XDDDpupu5566 (XDpu56家族)   2018-01-30 08:17:00
应该是英语→日语→台语转音音变黑轮也是这样
作者: ruby02162000 (云胡不喜)   2018-01-30 08:20:00
罗马字就跟日语的片假名一样啊,要翻过来才叫翻译......况且还有那种英文葡萄牙文转日文再转台语的,你写葡萄牙文可以吗?......
作者: XDDDpupu5566 (XDpu56家族)   2018-01-30 08:20:00
如果知道原始词源,又何必用转音的?葡萄牙语现在世界影响力很小了,英语几乎是实质世界
作者: frank770504 (幻日\)   2018-01-30 08:21:00
我们用pupu的话来看,おでん到黑轮就是借字
作者: XDDDpupu5566 (XDpu56家族)   2018-01-30 08:21:00
作者: CCY0927 (只是个暱称罢了)   2018-01-30 08:21:00
我已经讲解过了,汉字转写的外来语词汇,你会照着汉字读音去发音。今天若大家讲的是 in2-khing5 的读音,自然写成“引擎”没啥问题,但现在大家讲的是 ian9-jin2,你该纪录的方式,当然是把 ian9-jin2 写下来。
作者: XDDDpupu5566 (XDpu56家族)   2018-01-30 08:22:00
古时后不管是葡萄牙语还是荷兰语词汇,要留用也行不会太多啦!
作者: ruby02162000 (云胡不喜)   2018-01-30 08:22:00
台语罗马字现在就有点类似假名的作用,可以标音也可以当文字,只是大家没认真学而已,学日文不学五十音只学汉字,叫做会日文吗?
作者: WindSucker (抽风者)   2018-01-30 08:24:00
反观
作者: ruby02162000 (云胡不喜)   2018-01-30 08:24:00
现在台湾闽南语的困境就是台语文盲太多,以为会说就是会台语了......
作者: XDDDpupu5566 (XDpu56家族)   2018-01-30 08:24:00
我的意思是要嘛写engine,要嘛用台语去重新翻engine也行ian9-jin2可以用括号注解保留
作者: foxvera (黄阿瓜)   2018-01-30 08:27:00
闽南语好棒棒
作者: XDDDpupu5566 (XDpu56家族)   2018-01-30 08:27:00
烟进,会冒烟会前进 XDDD就算纯音译不考虑字面,能像草莓就行了
作者: frank770504 (幻日\)   2018-01-30 08:28:00
烟轮(ian9-jin2) 大概像这种感觉 哈哈哈 有趣
作者: KangSuat   2018-01-30 08:29:00
我们讲 in9-jin2 写engine突显英文来源也不错
作者: cursedsoul (给我好员工啊!)   2018-01-30 08:31:00
推,闽南文字很优美,看到一堆假借中文音的头很痛
作者: bake088 (苦夏)   2018-01-30 08:33:00
作者: bloodblood (ナウシカは俺の嫁!)   2018-01-30 08:33:00
迌/蹉跎/佚佗/拭桃 有好多说法
作者: s84760143 (櫂)   2018-01-30 08:35:00
我最近才知道ㄍㄧㄚ ㄍㄟ台语文字叫做夯枷 偏偏很爱用这个字 哈哈
作者: MiaoXin (妙信)   2018-01-30 08:36:00
请问一下那之前闽南人怎么写文章的呀?汉唐那时候,听说古音接近闽南语
作者: dimaria11 (阿泰)   2018-01-30 08:37:00
方言就方言独立出来还是方言啦
作者: frank770504 (幻日\)   2018-01-30 08:39:00
以前写文章不是用白话文啊
作者: winter0723 (啾)   2018-01-30 08:40:00
蛮有趣的
作者: lince2357 (Redox_0508)   2018-01-30 08:40:00
看八卦长知识
作者: skyexers (g(y))   2018-01-30 08:41:00
闽南语本来就算古汉语
作者: chanceiam (色老宅)   2018-01-30 08:42:00
党国思想,还是你清朝人?
作者: winter0723 (啾)   2018-01-30 08:43:00
又没差,你要不要去骂沙发,明明是sofa怎么能写成“沙发”呢?搜发才对啦
作者: ms893030   2018-01-30 08:44:00
推台语的文雅
作者: amovie ( )   2018-01-30 08:46:00
因为历史上 很多中文翻译是粤语人翻的
作者: mr62207 (just)   2018-01-30 08:46:00
坚持罗马拼音切断汉文真的走火入魔
作者: deathsong (智瑟和鸣)   2018-01-30 08:47:00
罗赖把是螺丝起子吧 轰都鲁才是方向盘吧==?
作者: arext (月伴琴)   2018-01-30 08:47:00
厉害
作者: frank770504 (幻日\)   2018-01-30 08:49:00
不过 sofa 是上海话 德律风 也是上海话
作者: hydehsiao (マオ控)   2018-01-30 08:51:00
专业推
作者: Darsuger (未知)   2018-01-30 08:52:00
造字就好,之前看过日本节目,就在谈讨日文片假名外来语使用泛滥,日本民众可能自己都不懂意思,同一词各地语调可能也不尽相同
作者: ruby02162000 (云胡不喜)   2018-01-30 08:53:00
以前闽南地区的读书人要学读书音,就文读音
作者: MiaoXin (妙信)   2018-01-30 08:54:00
如果闽南语是古汉语,为何要另外拼音然后写奇怪的字?ㄅㄆㄇ可能不好用,但是字词不能直接用吗?感觉现在有些
作者: nckukath (无奈小智)   2018-01-30 08:56:00
罗马字完全看不懂
作者: MiaoXin (妙信)   2018-01-30 08:56:00
写法太刻意帮闽南语造新词
作者: wenhuanorman (-1+520)   2018-01-30 08:56:00
闽南语系??
作者: frank770504 (幻日\)   2018-01-30 08:56:00
因为白话文本来就要造字 我们话的国语在白话文运动的
作者: brke (洨少男)   2018-01-30 08:57:00
好优雅 希望这种文字可以普及 觉得可以从八点档开始做起
作者: ruby02162000 (云胡不喜)   2018-01-30 08:57:00
如果能直接读汉字不用学拼音当然更好啊,就像有能力
作者: frank770504 (幻日\)   2018-01-30 08:57:00
时候也是有造字 才能我手写我口 台语也是一样 要写白
作者: agostina (agostina)   2018-01-30 08:57:00
可怜台语可以文雅 却被当成削弱成文盲用的语言
作者: jennifer4551 (lusheep )   2018-01-30 08:58:00
长知识
作者: fvfv (谁是你学妹!!哼)   2018-01-30 08:58:00
没有国家意识,整天在跟中国做连结
作者: frank770504 (幻日\)   2018-01-30 08:58:00
话文就需要造字填补那些长下来只知道音的字
作者: chanceiam (色老宅)   2018-01-30 08:58:00
抱歉没有认真看内容,等等再补推ㄧㄘ
作者: aadm (别人尬车我雷缠)   2018-01-30 09:00:00
“罗马字只是音标,走不下去”语毕,轰堂大笑
作者: ruby02162000 (云胡不喜)   2018-01-30 09:00:00
还有现在太多新词新外来语,古时候的用词不可能都涵盖到,台语罗马字就只是先订出个规范,总比胡乱写火星文好
作者: nckukath (无奈小智)   2018-01-30 09:01:00
觉得用现有的国字与词来配比较好
作者: Sinreigensou (神灵幻想)   2018-01-30 09:01:00
还不是政府没推广这些字,小学就要教了然后台湾影视产业也都没用过,报章杂志也看不到
作者: nckukath (无奈小智)   2018-01-30 09:02:00
国字与词本来就有点音标的功能又不失其意
作者: brke (洨少男)   2018-01-30 09:02:00
可怜一堆高中国文烂的只会喊自己看不懂 程度差不要怪别人好吗
作者: daylight9157 (Yokusoku)   2018-01-30 09:03:00
其实打麻将我家的都是用Paˋ妈糗,不是Yee
作者: nckukath (无奈小智)   2018-01-30 09:04:00
以前学英文,花我也会注音成扶老二,所以实在是不喜欢台罗
作者: sergt (sergt)   2018-01-30 09:07:00
听到老妪用尖锐急促的声音大声讲台语会很想离开
作者: hua0207 (hua)   2018-01-30 09:07:00
作者: umenosola (嘉嘉)   2018-01-30 09:13:00
作者: ryosuke (迈向自己的王道)   2018-01-30 09:14:00
作者: chen5512 (奶奶遇到大酥胸)   2018-01-30 09:17:00
古台语是很优美的,近代台语会走偏政客要负最大的责任,以前在乡下老一辈讲的台语很多是文言文非常典雅,那里像现在大部份是粗鲁用语,而且连发音也粗鲁
作者: zp413122 (maynine)   2018-01-30 09:17:00
我推这篇 很有趣!!!
作者: tnfsh11287 (pink0103)   2018-01-30 09:18:00
文法本来就会与时俱进,因时空而不同
作者: CYmphony (CY)   2018-01-30 09:23:00
?
作者: bio2133 (琤)   2018-01-30 09:24:00
学习了
作者: jhkujhku (梧桐)   2018-01-30 09:29:00
就蛮族化汉人(9.2)语文能力低落 然后不敢承认自己的官话是蛮族语言罢了
作者: koushimei (群魔乱舞)   2018-01-30 09:32:00
其实有不少要从百越语找语源
作者: snocia (雪夏)   2018-01-30 09:33:00
不会说台语的本歪省人都看得懂的东西觉青请加油好吗虽然台罗我也看得懂就是~
作者: z0929197823 (16871)   2018-01-30 09:34:00
什么形式表达的出来简单易懂就学啥。文言文没落不就
作者: ailio (Ailio)   2018-01-30 09:34:00
台语本就无字,或是说中文美妙的就是各地有方言但文字是统
作者: snocia (雪夏)   2018-01-30 09:35:00
你们继续吵,台语只会继续没落而已,嘻嘻什么都能吵,永远不会有共识--台湾人的特色
作者: darkangel119 (星星的眷族)   2018-01-30 09:37:00
理组已崩溃 电脑只有0/1多单纯
作者: everfree (不犀利人妻)   2018-01-30 09:38:00
棒棒
作者: nonpro (ogasawara)   2018-01-30 09:39:00
河洛语真的很有内涵 看到有人又在政治崩溃给推
作者: kai3368 (人间失格)   2018-01-30 09:42:00
用拼音就好了吧 不然就是重新创字吧 弄个四不像的多难用
作者: tokyoto (东京京都)   2018-01-30 09:43:00
作者: st86188go (Azusaho)   2018-01-30 09:44:00
!!!
作者: tokyoto (东京京都)   2018-01-30 09:45:00
推荐这个台湾闽南语常用词辞典 用对的字来表示就会觉得台语很有意思
作者: person1204 (Person)   2018-01-30 09:47:00
罗马字+1 韩国人做得到 没理由台湾人做不到 罗马字几个小时就会了
作者: hide0325 (hide)   2018-01-30 09:52:00
虽然我看得懂 还是觉得怪怪的 光是第一个遛涂跤 就怎么看怎么怪
作者: camomie (camomie)   2018-01-30 09:54:00
推 正统闽南话很有学问的 只是大家都不讲了
作者: chengon240 (太极)   2018-01-30 09:55:00
想到谢龙介台语真好,说出很多台语名言
作者: andrew43 (讨厌有好心推文后删文者)   2018-01-30 09:55:00
这几个例子确实有争议。
作者: kukuma (专属天屎)   2018-01-30 09:55:00
嘘台语无字的拜托多念点书好吗 北京话才是半残的中文
作者: MoonMan0319 (Innocent World)   2018-01-30 09:57:00
作者: wendy85625 (ㄘㄘ)   2018-01-30 09:57:00
推推

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com