: 有一个很明显的误解
: 以前中国各地的的语言是不户通的, 说方言并不正确
: 念法写法都不一样
: 自秦书同文以后, 中国各地的语言才有共同的书写文字
: 但还是保留各地口说不同的方式
: 闽南语最早可追朔到唐的官方语言
: 又称河洛话
: 是五代十国、 南宋汉人大迁徙以后
: 闽南语族群才从中国中原地带
: 转移到现今福建地区
: 可说是古老的汉语
: 例证就是唐诗的压韵, 用国语唸会不和韵
: 用闽南语说才会和韵
: 反而我们现在说的“国语”, 其实本是北京官话
: 是在满清族统治下的北京, 自然产生的胡化汉语
: 基本上不是古汉人说的语言
: 原po文中提到闽南语是没有文字的方言
: 事实上闽南语才是本来对应汉文的语言
: 你现在说的国语, 是胡人不标准的怪腔汉语
: 也许说北京官话本无文字, 会更贴切
河洛话也不是“汉族”一开始讲的语言吧,
听水管的上古汉语根本听不懂在讲什么,
即便上古汉语难以考证我也不相信唐朝官话会跟秦汉甚至商朝一样,
到了明朝官话也不是河洛语了,
但依然是汉人政权
我觉得中原汉人讲的话本来就一直受游牧民族影响吧,
即便是闽南语也受当地土著影响跟河洛话也有些不同,
我觉得台语当本土语言就当本土语言了
不知为何一些整天想去中国化的人又很喜欢说自己是中国文化的正统,
繁体字就算了闽南语到底有什么好正统的,
不懂