简体字
这是中国字 对台湾人而言是外国字
而台湾人用的字俗称叫做繁体字或正体字
也就是中国很多人最鄙视与不要的文字
对多数中国的主流民意与党意而言
繁体字是不科学与没效率的文字
是被唾弃的文字
然而既然中国不要的文字
台湾人应该正正当当的说
繁体字是台湾文字
简称台湾文或台湾字
而不要再把繁体字称作中国字了
※ 引述《yuinghoooo (KiXeon时备凤还)》之铭言:
: 简体是算蛮好用的(有但是 这个等一下在讲)
: 而且也不只强国在用
: 例如日本也在用的体,湿,医,険,炉,国
: 这是简体却不觉得很怪,反而有种特色
: 照理来说 更一部分的字解释得很好
: 阴阳,从,众这些都很明确表达了意思
: 但是实际上在生活中用
: 就很丑了
: 从前>>从前
: 阳朔>>阳朔
: 怪怪的
: 消灭>>消灭
: 明明第二个灭一看就知道意思相当实用
: 感觉还是很Low 有挂吗?