楼主:
krioed (krioed)
2014-05-07 12:27:10小妹是法文初学者
最近学到chez moi的用法
老师解释是差不多at my home
例如.j'ai mange chez moi.
上个礼拜问老师回家怎么说
老师说是rentrer chez moi
让我无法理解chez的逻辑到底是怎么用的
请版上高手解惑 谢谢~
作者:
lbysdc (有时候阿...)
2014-05-07 13:10:00aller chez qn. 去某人家rentrer chez moi 回自己家etre chez qn. 在某人家所以 chez qn. = 某人家。至于用mamger ou rentrer 只是动词不一样而已,做的事不同
作者: Rhiannon (李亚诺) 2014-05-07 14:46:00
没有不能但是听起来会怪怪的
作者:
chintz (chintz)
2014-05-07 15:29:00是"manger"唷
楼主:
krioed (krioed)
2014-05-07 20:38:00喔喔!谢谢 我记错了XD
作者:
lbysdc (有时候阿...)
2014-05-08 00:20:00rentrer ma maison 就跟英文 I go back my house 一样怪怪的吧XD
楼主:
krioed (krioed)
2014-05-08 09:39:00只是觉得法国人还要发明一个chez来用感到疑惑XD
法文没有发明一个chez来疑惑别人 学法文不要用英文思维 不然怪事可多著了
作者: cogna (cogna) 2014-05-08 16:51:00
以后就知道了,chez 这个单字用起来可方便的咧法文已经算是很精准的语言的。另外推楼上,不要想用英文来解释或是理解法文
楼主:
krioed (krioed)
2014-05-08 17:31:00我知道了~谢谢~
作者: purplenanako 2014-05-10 06:43:00
推chez好用 我发现当法国人把你当"自己人"看待时 他们用字就会出现chez 像去年实习的公司 当我实习期间快结束 跟同事讨论到之后回学校想继续打工 同事就说tu vas rester chez nous? 就是有种你打算继续"跟我们"吗 的感觉 法文学越久真的是越同意"精准"这件事
作者: ppkscyc (ice) 2014-05-11 03:25:00
那个自己人的关键字是nous不是chez呀
chez 的用法真的很有意思,前面还可以再加介词,例如 Jeviens de chez moi. 另外后面若加特殊人名(作家、艺术家…等),还有“在某人的作品里”的意思。