Fw: [讨论] 双星物语ZWEI2 贾兰杜体操 求日听

楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2014-10-23 23:42:14
※ [本文转录自 C_Chat 看板 #1J5rWgCx ]
作者: PrinceBamboo (竹笋王子) 看板: C_Chat
标题: [讨论] 双星物语ZWEI2 贾兰杜体操 求日听
时间: Thu Mar 6 01:00:23 2014
【PC】 ZWEI Ⅱ エクササイズ全4种
http://www.nicovideo.jp/watch/sm6996517
体操前后对话较完整 11:41
【PC】 ZWEI Ⅱ エクササイズ4种比较
http://www.nicovideo.jp/watch/sm6986921
四种体操同步播放 1:15
动画说明
おもしろいのに知名度いまいちなのが残念すぎる・・・。
(虽然很有趣 但知名度不高 真是太可惜了...)
贾兰杜体操中说的话 日文听写&翻译 灰色是听不懂的部分
共通部分:
それてはレ~ッツ、エクササイズ! 那么就来 Le~t's Exercise!
フッ!フッ!ハッ!ハー! 喝!喝!哈!哈!
もりあせ!もりあすのだ! (无法解读)
一、二、三、四! 二、二、三、四! 一、二、三、四! 二、二、三、四!
マッスル!マッスrrrル~! Muscle! Muscle!
一、二、三、四! 二、二、三、四! 一、二、三、四! 二、二、三、四!
いいぞ!いいぞ! 很好!很好!
お前たちならやれる! 是你们的话一定能做到!
每次结尾不同部分:
1.矿坑:
フッ、まだまだ修行不足だな! 哼!还远远修行不足哪!
2.水城:
筋肉だ!筋肉が足らぬだ! 肌肉!肌肉不够啊!
3.森林
モートコン!真っ白に燃え尽きるまで! (????) 直到烧尽成全白!
4.火塔:
见事だ!免许かいべんである! 做得好!证照(??????)
成长したな、わが弟子よ! 成长了啊,我的弟子哟!
由于日文板规定不能贴影片连结 Google日文网页也找不到
只好在日文强者也不少的希洽板寻求高手帮忙解读
希望能解开心底长久以来的好奇 感谢~
作者: johnli (囧李)   2013-03-06 01:08:00
第三行是燃やせ 燃やすのだ???最后那个是免许皆伝
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2013-03-06 01:37:00
感谢! 那就只剩下倒数第二个了
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2013-03-06 03:16:00
我听到若本的声音了wwwww
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2014-10-23 23:43:00
若本台词应该都有梗 还没解读出来的地方拜托板友了
作者: lorence810 (老板我要无糖去冰!)   2014-10-24 00:27:00
Muscle! Muscle~~~~~~~~~~~~~!
作者: twodahsk (LL)   2014-10-24 02:27:00
もりあせ!もりあすのだ!这句的もりあせ,我认为是"もり"和"あせ"合在一起讲的意思,もり可以有很多,更多更热烈的意思,あせ是汗,考虑到这是体操的句子,所以应该是"流更多汗吧!"的感觉もりあすのだ!的话,是"燃やすのだ"更加的燃烧吧!因为前面用了もりあせ,所以后面的"更加燃烧吧",本来的拼音方式是もやすのだ,为了要配合前面那句所以把"もや"改成"もり",这样才有押韵...的感觉整体合在一起就是流更多汗吧!更加燃烧吧!这样モートコン!则是"もっとこう"的...比较若本的搞笑念法至于"もっとこう",就是"应该还可以更"的意思这样不好意思我日文不是很好...我没有正规的学过日文科班以上都是我用语感体验出的意思,可能会有错就是了QQ等等不好意思闹了个小笑话,もりあすのだ就是燃やすのだ没有"もり"这个音,我刚刚自己去听一次才发现没这个音刚刚是单纯用你打出来的字在解读,不好意思,我应该自己去听一次的,那个押韵没这回事...
楼主: PrinceBamboo (竹取驸马)   2014-10-24 10:15:00
所以原推文johnli是对的 只是若本腔我听起来像りあ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com