1. A group of people is drinking from wine glasses 请问,把from改成by using语义会变吗?差在哪呢亲? 2. He's reading from a piece of paper 我的理解:reading是完全不及物,from a piece of paper 是补充He;所以这个人正透过 一张纸在阅读。 如果要翻译成“他正在阅读一张纸”,应该要把from拿掉,a piece of paper 变受词 想请问各位的看法 https://i.imgur.com/TsQjHKP.jpg
作者: grahamiam (Graham) 2023-10-03 14:05:00
虽然这两个句子没有受词,我们懂受词在‘wine glasses’和‘piece of paper’里面,所以受词是‘from’它们。 A group of people is drinking wine from wine glasses. He's reading a quote from a piece of paper.一样的意思,但是现在知道受词是什么。