※ 引述《neiltsang (楚留香鸡排)》之铭言:
: 如题
: 最近学习中 深深感觉到 所谓的苦功 下苦功是要很札实的
: 而并不是像那种卖课程的影片 宣传 或是分享说
: "我如何学英文 自学方法大公开!"这种10分钟影片
: 往往不少人 5岁后出国 读美国学校 家里开补习班 交换学生....等等
: dwell 是居住的意思 然而大多数用法会讲dwell on
: 也就是面对困难 挫折什么的不会stuck 在那边 会keep going/move on
: 这反而比居住的用法还常见 但教育(学校)类书本倒是容易出现居住的辞意
: criminal 是犯罪的 criminal law变成刑法
: vicious 是狠毒的 vicious cycle变成恶性循环
: 这些看似有点关系 事实上没那么好记 没看过就可能会错读 需要decern
: 仰赖学校教育不只远远不够 甚至会变成井蛙0.0
: 7000单?英文课本?
: 除了谚语或是口语常见的词汇无法掌握以外 表达也是一个缺陷(不是口说哦)
: 光要针对一本书 做评论 如何形容又是一个课题
: 可能会有人讲 很有吸引力
: 有人可能马上想用appealing 但通常这是指外表
: 比较常见compelling page-turner 程度更差的甚至会写interesting 不是不行
: 但多是反讽的用法
: 以阅读来说 找外文书往往会找到一些烂书 毕竟通常会从畅销书下手
: 很多文笔都很烂 内容也很肤浅 但会被一堆人捧到天 overhyped
: (尤其书版 或是广播的出版社来打广告)
: 阅读上很卡 精神上很疲累 其实是书本身内容太差XD
: 自己的经验稍微分享一下 建议找一本书 最好不要太畅销的 因为国外也有文笔烂的!
: 个人比较忌讳什么追剧学英文@@...觉得对大多数人都不适用
: 各位一路走过来有什么心得体悟?
https://upload.cc/i1/2021/01/03/f3wK9d.jpg
确实很难
最近我重读经济学
原文课本上写这种弧度是flat
而flat字义上的"平"那种弧度则是horizon
horizon形容平能理解
但crook的同义字这么多却要用常被翻译为平的flat
说实话我有点难了解