PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[请益] 弃剧的英文
楼主:
YamadaRyo
(亚嘛搭六)
2020-04-20 10:20:24
想请问一下弃剧的英文是什么 估狗不太到...
会问这个主要是跟朋友聊某部动画
我表示第一集感觉有点怪 还没看第二集 但应该是少会看前三集观察
然后他回的是 I dont think you'll drop it though.
不是很确定这句话意思是想表达他不觉得我会弃剧吗...?
我觉得应该是这个意思吧 只是还是想请教一下通常弃剧要怎么表达
真的是直接用drop吗?
谢谢
作者:
erilinda
(直到我厌了为止)
2020-04-20 13:40:00
看书弃坑会用DNF (did not finish) 影集应该也可以
作者:
timmerix
(GAIA)
2020-04-20 13:54:00
是 drop很常用
作者:
meichangsu
(闲人)
2020-04-29 07:17:00
没有特殊的词,abandon a show or stop watching
继续阅读
[请益] 美国人会较偏好使用关代吗?
americ
[文法] 蔡英文在TIME撰写的专文
kreis414
Re: [文法] 这句文法是否有误?
ostracize
[文法] 这句文法是否有误?
takechance
[请益] 字根以外
saltlake
[求译] “purely nominal in character”?
aqw123
[请益] 此造句是否有错误
h23474g
[单字] plain flour 意思
dunkjames
[资讯] 问讲WenTalk-跨文化恋爱交友-即将开课
ailuj
[请益] "某a/e/i/o/u结尾的姓"式的 该怎么接ian?
ppt123
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com