[请益] 距今几天前/后的几天内/外 用字可区分吗

楼主: CassSunstein (Pm)   2020-01-28 00:03:55
假设用“距今3天”为主干,请问怎么区分下述四种意思的(应该跟介词有关吧?)用字:
1.未来距今3天后(将如何如何)
ex.汤姆在距今3天以后(的讲者不讲明的某天,才)会来我们家。
2.未来距今3天内(将如何如何)
ex.汤姆在距今3天以内(的讲者不讲明的某天,就)将来我们家。
3.过去距今3天内(曾如何如何)
ex.汤姆在距今3天以内(的讲者不讲明的某天,即曾)来过我们家。
4.过去距今3天前(曾如何如何)
ex.汤姆在距今3天以前(的讲者不讲明的某天,早已)来过我们家。
各将如何翻译呢(除了时态,主要会不会是在介词上有所区别)?
谢谢说明~
作者: Floridasian (..)   2020-01-28 10:38:00
1. Tom is coming to visit in three days.2. Tom is coming to visit within three days.3. Tom came to visit within the last three days.4. Tom came to visit earlier than three days ago.
作者: sadlatte (伤心拿铁)   2020-01-28 11:56:00
好像比较常看到past three days吧?大概三天前可以用about three days ago
楼主: CassSunstein (Pm)   2020-01-30 16:53:00
好像听过有人说2.的within也不严谨地以1.的in通用??

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com