Re: [请益] 把袜子穿好的英文怎么翻

楼主: moon0912 (Yellow Butterfly)   2019-01-22 11:07:56
我想了很久究竟什么时候会用到这个句子,
为何需要向别人报告自己的袜子状况呢?
一个可能是家里配备管家、黑执事这类,
偶尔需要命令对方"嘿,帮我把袜子拉好唷"。
或者在路上走到一半,
跟同行的人说"等一下,我袜子松松的,让我拉一下先"。
无论是哪一种都感觉会让一般人有些难以启齿。
所以我觉得你需要的应该是这个影片
3 Tips on How to Fix Sagging Socks
https://youtu.be/vr-1Y9OivOc
建议买高品质袜子、穿长袜、用吊带可以有效避免你落入恼人时刻。
如果真的需要钜细靡遗地表达这种事情,我可能会说
"One moment,please, I got a saggy sock."
"My socks start to sag and slide off again."
祝福原PO以后的袜子都能常常保持紧紧的。
※ 引述《newwords (heart shaped box)》之铭言:
: 用Google translate 查只有put on socks
: 当袜子有点松松的 ,把袜子穿好该怎么
: 翻呢
: 谢谢
:
:
作者: newwords (boombastic)   2019-01-22 13:08:00
感谢
作者: waggy (Let's go, pal!)   2019-01-22 14:36:00
其实只要说等一下就好 同伴看到你拉袜子就知道了
作者: EVASUKA (若狮子)   2019-01-24 06:01:00
愈生活化的反而愈难XD不过其实我脑中想到的是棒球员比赛时长袜没拉好之类的但应该很难发生,因为那没拉好会很不舒服
作者: chapter7   2019-01-28 15:05:00
很常发生啊!隐形袜沉进鞋底这种事

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com