[请益] 网络未普及前的自学者如何读时代周刊?

楼主: onijima (费南多.柯里昂)   2018-06-29 19:40:26
我最近拿实体的时代周刊来看
发现里面的90%以上都在7000单内
但问题单字书和中英字典的字义很少
导致字几乎都看过但看不懂只能猜
我想买一本类似单字书大小的英英字典
看一下介绍几乎都是十万字起跳
不用看实体就知太厚重且字体很小伤眼
不适合整本拿来读
有人推荐字义广但字汇量在25000内
而且字体不会太小的实体英英字典吗?
" SCHOOL DICTIONARY"的字义会太窄吗?
之前看过COLLINS的FRENCH SCHOOL DICTIONARY"字好少
对于SCHOOL DICTIONARY很不确定
我真的是很好奇
当年代的人没网络他们怎样读这类的真实英文呢?
总不可能真的那个砖块的字典不离身吧
谢谢
作者: deerwings   2018-06-29 20:45:00
随身携带一本厚字典不是什么很难相信的事啊
作者: wohtp (会喵喵叫的大叔)   2018-06-29 21:18:00
或者乖乖在书桌前正襟危坐捧读,不好吗?
作者: cyndilin (cyndi)   2018-06-29 21:53:00
咦?以前快译通之类的电子辞典不是很流行吗?
作者: EVASUKA (若狮子)   2018-06-29 22:01:00
纸本辞典翻熟的人什么字母或字首在第几页都背得起来
作者: NCUking (中大王)   2018-06-29 22:14:00
网络普及前大家没事只能看书跟看电视呀不像现在有些人只会在网络上发废文 没在读书的
作者: AuroraERo (Auroraeero)   2018-06-29 22:55:00
时代90%以上都7000单? 我怎么觉得我跟你看的不是同一本并没冒犯的意思 我现在单字量约一万 单字不认识还是一堆..
作者: EVASUKA (若狮子)   2018-06-29 23:21:00
要怎么知道自己单字量多少啊?
作者: Arszut (Arzt)   2018-06-30 00:15:00
90%合理范围吧,>5页纯文字的文章,也很少查超过50单字
作者: bloedchen (Alles nur fuer dich)   2018-06-30 00:16:00
通常书包都放得下一本厚字典吧……另外,请问什么是真实英文? 有虚拟英文吗?
作者: Arszut (Arzt)   2018-06-30 00:21:00
而那些生字,多半都是不孰悉领域的"名词"
作者: NCUking (中大王)   2018-06-30 00:32:00
7000字汇量涵盖率的确有90%只是要到95%需要 15000
作者: mark32504 (小马哥哥)   2018-06-30 08:53:00
你都知道现在是网络时代了,那怎么不上网查你要的翻译呢?
作者: vicario837 (维嘉里欧)   2018-06-30 19:49:00
真的就是身边一本翻烂的字典
作者: dunchee (---)   2018-06-30 20:19:00
https://tinyurl.com/y9e2hrxe 赖世雄 找 聊天查字典 那段落我当年是买Longman袖珍版(Longman Top Poket Dictionary)(*1),虽身带着,当兵后也是,放在口袋里头,比如在安官室值班时看电视,一听到"有趣"的单字马上查。(*1) 多年后回头看,这本其实不行(无例句)。当时是贪图携带方便,不过还是聊胜于无我当年没有读Time。有试过,看不懂,直接放弃(就我知道的周边的人(大学生),是有读Time的风气,但是能坚持读下去的人或是因为读Time读到“真正会英文”的比例是 0 )。我是从简单的训练起。现在的话Time就只是一般的杂志,随手翻看而已https://tinyurl.com/jk4mjgh 这篇的标题是".... 看Time学好英文? 别笨了"。贴这文的人的看法和我的有相似之处比如我不赞同他提到的古典文学。这个可以留到英文能力提升之后(如果还是有兴趣)再碰这和我们中文的学习其实一样。比如“聊胜于无”这成语的*整体意思* 大家都知道,但是“聊”这个中文单字在这成语里头是什么意思? 其实我并不知道。但是这不影响我对这四个中文字组成的这特定成语的整体意思理解和使用
作者: kee32 (终于毕业了)   2018-07-01 00:50:00
聊表心意,聊可以理解成大概大概一点点的意思
作者: cooxander (天使)   2018-07-01 15:14:00
拿个年代的人也很难想像2018人手一只跟磁砖一样大一样厚的手机

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com