PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求译] 这段话该怎么翻
楼主:
easwood
(.....)
2018-06-20 15:15:28
英文程度不是很好~但很想知道这段话翻成英文
该怎么翻会比较好呢?
"当你的才华还撑不起你的野心的时候,你就应该静下心来学习;当你的能力还驾驭不了你
的目标时,就应该沉下心来历练。"
作者:
tytynty
(花惹fa)
2018-06-21 13:27:00
when you find your talents are insufficient toconfront your ambitions, you should take a step backand ponder the inadequecy.
继续阅读
[单字] 问一下不知道怎么拼的字
ccas
[请益] 请推荐航空旅行业的英文书
c8c8uccu
Re: [文法] drunk
laifei
[请益] 修饰问题
s112233
[请益] 论坛中,外国网友对 compared with的回应
scju
[请益] 倒装句
lsplsce
[请益] 口语中会用negative当否定吗
LlewynDavis
[文法] drunk
naushtogo
[请益] My Kitchen Rules影片听力
arcadia
[请益] an 用法?
cattgirl
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com