楼主:
Herodote (Herodote)
2018-05-10 00:00:30目前在美国生活有些话表达不出来,想请教版众
哪里可以兑换这张兑换券?
where can I exchange the gift by this ticket?
你从哪州来? (我讲这句讲给好多美国人听没人听得懂)
which state are you from?
我怕跟不上进度
I worry about I can't catch up with the lesson.
想用譬喻、浅显的方式解释
I hope I can use some analogy, simple way to explain it.
可以从(x+y)^2推导出x^2... (括号不知道怎讲,讲两次括号怪怪的)
You can use parentheses x+y parentheses derive to ....
你要自己推导出来
you need to derive it by yourself.
不想照成你的麻烦(很好奇美国有麻烦这单字吗?)
I don't want to give you troble /annoyed you.
翻到课本前面去
Turn to the previous pages
不想“造”成你的麻烦,自己看到的用法是I don't want to cause you trouble
作者:
dunchee (---)
2018-05-10 01:39:00I want to explain it in a ____ way. 这样应该比较OK?
Which part of the state are you from? 好像在网络上看过问卷调查这样写(x+y)^2 听到都是讲 x plus y square,好像没特别念括号。不过我接触的人不是母语人士,而且讨论这种问题时基本上都有纸笔辅助或者会确认括号位置,所以不知道唸法上要怎么跟 x + y^2 区别……
1. Where can I use this coupon?(X+y)次方:x plus y all squared譬喻:你应该是要用例子吧:examples
作者:
yoson (yoson)
2018-05-10 12:58:001. Where can I redeem the voucher?赶不上进度 可以说 fall behind in the class如果要用catch up with 后面要接"人" 例如: catch up withthe others“麻烦”在英文 不同情形是用不同表达方式的要看是那种“麻烦”
作者:
wohtp (会喵喵叫的大叔)
2018-05-10 17:58:00要强调括号的时候可以说 open bracket ... close bracket口头上其实常常需要区分平方、倒数或函数之类的作用范围
作者:
EVASUKA (若狮子)
2018-05-10 20:43:00可以说to inconvenience/trouble you,但这是文法和用词上可以,美国文化上不太会很常说(和台湾甚至和日本相比)以上是以前和美国同学讨论分享的
不想造成你的麻烦=I don't want to put you out.