[请益] walk someone out会没礼貌吗?

楼主: dixhuit (:))   2018-03-15 02:15:29
要送走对方时,我说 I walk you out.
对方一开始没说什么,可是到门口时有提醒我这样说不算有礼貌,最好加with,说 I wal
k
with you to the door.比较好。
我查到walk someone out的意思就是to accompany someone out,不知道这用法到底是不
是有点不礼貌?还是只是说我不礼貌的人他自己比较龟毛?所以想问问看大家,希望下次
不会用错对象啊!
作者: naushtogo (醉禅)   2018-03-15 06:39:00
不觉得会不礼貌,虽然比较常听到 I'll see you out.
作者: bloedchen (Alles nur fuer dich)   2018-03-15 08:25:00
推楼上
作者: kee32 (终于毕业了)   2018-03-15 08:29:00
推一楼,然后,walk当动词在我这棒球脑直觉会觉得是四坏球保送...
作者: mohiwa (磨豆三號)   2018-03-15 19:02:00
如果是很熟的朋友应该还好,如果是客户之类的会让人觉得好像"被护送"出去的感觉,你可改成I'll walk you to the door或I'll walk you to the car 原PO原句walk 人 out很常在被开除/和对方律师吵架后…等不愉快情况,要撵人走那种fu(PS.怕被赶走的人再节外生枝,所以要叫警卫"护送"出门口)
作者: kee32 (终于毕业了)   2018-03-16 08:13:00
还有喔,像walkoff homerun叫再见全垒打
作者: tupacshkur (coalwood boy)   2018-03-16 16:52:00
walk sb to XXX

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com