[文法] 如何判断被动语态是"动作"还"状态"?

楼主: pupu12315 (笑哈哈)   2018-03-14 09:29:51
我的文法书上写:
被动语态可分为"动作"与"状态"两大类。
(1)The street lights were switched on at sunset.
此句为"动作"的被动语态。
(2)The street lights were switched on.
此句为"状态"的被动语态。
我不懂这两句有什么差别。
请问第一句的意思是"街灯在日落时(被人)点亮了"吗?
因为我是想成这个句型,
动作接受者+beV+p.p.+(by 动作执行者),括号不一定需要。
为什么书中说这句是"动作"的被动语态???
如果按照这样,
第二句不也是"街灯(被人)点亮了"的意思吗?
为什么第二句书中却写是"状态"的被动语态???
我不清楚该如何判断,被动语态是属于"动作"还是"状态"???
难道差别只在多了 at sunset,所以意思不同???
作者: naushtogo (醉禅)   2018-03-14 11:06:00
好烂的说明与例句,哪本文法书啊?猜他是要表达被动语态有动作与状态两种功用吧?为什么需要分类?听起来好像要分类来背一样动作:The dish was cracked by Tom.状态:The dish is cracked.猜的,没看到书,不知道他要表达什么,不过听起来不重要
作者: NCUking (中大王)   2018-03-14 11:23:00
旋元佑认为不需要分这么细 过去分词一律当形容词补语
作者: naushtogo (醉禅)   2018-03-14 12:14:00
对呀,懂不懂这个根本不重要,这本文法书有点多此一举,还举得有点阳痿
作者: NCUking (中大王)   2018-03-14 12:21:00
反正就写书的也是从参考资料照抄过来 也不管是否适合学习
作者: fqfqfqqq (要帅不帅的男人)   2018-03-14 13:33:00
push
作者: naushtogo (醉禅)   2018-03-14 13:37:00
这里是英文板,拜托用pump不要用push,不然听起来很 Chinglish XD
作者: kee32 (终于毕业了)   2018-03-14 14:16:00
OK, push
作者: NCUking (中大王)   2018-03-14 14:27:00
仔细想想 国外网站只要按赞就好 没必要留言
作者: naushtogo (醉禅)   2018-03-14 14:36:00
不会啊,国外脸书蛮常看到 pump 的,尤其是卖东西的群组
作者: kee32 (终于毕业了)   2018-03-14 15:27:00
我还真的不知道耶,pump我学到的是在重训方面用的
作者: acyt   2018-03-14 17:27:00
某人是想说bump吧?
作者: naushtogo (醉禅)   2018-03-14 17:31:00
用英文意思来想就会比较好理解,因为你是要"pump yourpost to the top",你用push的话,是要把它推出页面外吗XD真的耶,我打错了,是bump XD是bump your post to the top...
作者: sunny1991225 (桑妮)   2018-03-14 19:24:00
我觉得n兄举的例子应该才是原书的意思...NCU大提的旋元祐的观点我觉得也没错,语言使用者很少会做到这种程度的区分
作者: EVASUKA (若狮子)   2018-03-14 20:13:00
我的经验上,多半要从前后文加强推估看前后文的时态(是否用现在式描写过去,减少距离感...等)有时候被动语态的be动词是现在或过去,是状态还过去都说得通,只是过去式比较有距离感。另外,也要看后面原动词的aspect和telicity
作者: ewayne (ec)   2018-03-15 14:07:00
这个...路灯被点亮,这不就状态跟动作都行,就只是看是要强调啥啊...
作者: lesautres (地狱即他人)   2018-03-20 20:14:00
D外话,真的要计较“推”的用词的话,不会是 push,因为 ptt 的推意思是推荐而不是物理动作的推。bump 也会有点奇怪因为 ptt 的推文不会让文章“浮上来”。这里的“推”我能想到英文既有用词最接近的应该是 upvote。*题外话

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com