[请益] as....as

楼主: zzss2003 (brotherD)   2017-09-10 21:00:36
图片:https://imgur.com/a/jXsEs
https://imgur.com/a/O7Uob
原文:It seems to mean almost as many........or at least as there are RTOSs.
想请问,as many different things as there are software engineers, or at least
as there are RTOSs. 这句该怎么翻译?
as many as ....:和...一样多
as many different things as....:(不会翻)
请问碰到类似这种句子,应该要怎么样解析会比较好?谢谢各位!
作者: patiencel (二师兄)   2017-09-10 22:57:00
这里不是as...as的句型,第一个是mean as当一个词组第二跟第三个as当连接词使用
作者: kaifrankwind (大师兄)   2017-09-10 23:05:00
有多少个软件工程师 或有多少个RTOS semaphore就有多少种意思"该怎么解析" 有些词组就是不太有通则式的翻法 只能经验累积
作者: dunchee (---)   2017-09-11 01:25:00
http://www.ldoceonline.com/dictionary/as-many注意看说明先不要理会 seems。前半部:as many different things 指的是 "different things" 有那样多/有这么多/有这样子许多 “的数目” (先暂时记住,比如记成数目 A 好了)后半部:as there are software engineers 指的是 .... 有这些engineers “的数目”(这是后者的数目 B)合起来: 数目 A = 数目 B读习惯后就直接理解,不需要这样子"拆"
作者: enonrick (EnonRick)   2017-09-12 11:03:00
上下文引导,这篇的 Title 就是讲semaphore(1次)the word(2次)不论内容,如果一面文你看了无法完全了解其义硬啃没有帮助
作者: kaifrankwind (大师兄)   2017-09-12 19:52:00
你的"说法"还是跟我理解的有点差距耶...承enonrick所说的看上下文 你可以注意本段落第一句(即你有疑问的前一句) "the word semaphore... ofthe most slippery" 如果你有懂slippery跟word配在一起的意思 那你就掌握了本段重点 同时也是脉络slippery有不明确 不好掌握的意思 但这可能偏向是延伸意义 所以未必有的字典会特地列出(所以多查几本是好的) 你有疑问的as...as...部份 其实只是换个说法去形容那个不明确: 不同人使用的semaphore 或不同yRTOS底下的semaphore 可能意思都不太一样(稍微夸饰)mean things的thing是意义 所以并不是semaphore字面本身*未必所有字典都会...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com