[考题] until recently 不是直到最近的意思?

楼主: posthumous (pardon)   2017-07-18 22:40:44
这是一题托福阅读考题:
http://imgur.com/a/HIUDW
答案是C
想问,题目是问传统的学者对于Aegean文明发展的看法
原文写:
Until recently, most explanations attributed Aegean development to outside
influence.
我的理解是:直到最近,大部分的解释说Aegean的发展是来自于外在影响
(这是当今学者的想法)
这不就跟答案C完全相反
是我有理解错误什么吗?
作者: cerenis (虐待动物不得好死。)   2017-07-18 22:45:00
UNTIL:左边的事情一发生,右边的事情就相反。左右错了吗XD,反正是指RECENTLY,后面那整句描述的状态相反了。右边的事情一发生,左边的事情就相反。不好意思太久没背
作者: dunchee (---)   2017-07-18 23:02:00
一个(也许)能帮助你理解的方法是把until recently搬到句后(整句仍是一样的意思)Most explanations .....influence until recently.(这情况... 持续到/直到 最近)所以你的理解反了or 中文的“直到最近”的用法(/字序)和英文的until re...不是100%一样,你不能那样子套
作者: Esgibt (idiot)   2017-07-18 23:30:00
如果要翻成中文,应该是“在近日‘之前’”。或“直到最近‘之前’”。
作者: cerenis (虐待动物不得好死。)   2017-07-19 00:24:00
反正UNTIL就不是直到,单字书应该都是写“直到…才”。
作者: wohtp (会喵喵叫的大叔)   2017-07-19 11:05:00
就算你用中文讲“直到最近”,后面不是都会接“但是现在不同了”?“他一直到刚刚都还在教室里”那你觉得他现在在教室里吗?
作者: b9910 (b9910)   2017-07-19 12:18:00
until recently, until now => 翻成"以前"建议翻成直到最近/直到不久前还...那只会增加阅读者负担这也是许多翻译文章的毛病 衷于原文 但读起来很累比如说 Until recently, he lived in Japan.最简单的翻法就是 他以前住在日本

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com