刚刚想要表达流水帐的概念,但是不是字面上的意思,
也就说不是表示商业或个人的记帐
请问该怎么用英文表达流水帐这样的概念呢? 谢谢。
作者:
kee32 (终于毕业了)
2016-11-21 11:15:00啊,听过,但是忘了
作者:
run5566 (run思耶义会消失吗?[mS)
2016-11-21 12:32:00Log
作者: tryit133724 (芙) 2016-11-21 12:50:00
routine吗?每天例行公事意思是流水帐?
作者:
run5566 (run思耶义会消失吗?[mS)
2016-11-21 13:05:00是不是也可以直接用journal啊
感谢大家的解答。我想表达的是文章内容很无趣,像在记流水帐这样..
作者: sdeniel 2016-11-21 13:30:00
bookkeeping
简单一点就dull, ordinary 长得比较特别一点就run-of-the-mill 不算很到位就是了...流水帐的隐喻用法是不是不太流行...
作者:
sber (...)
2016-11-22 15:51:00看你整体要怎么表达...例如: Her diary is just a log ofevents. /The essay is just a dull description of events.
作者:
sber (...)
2016-11-23 07:45:00你要表达文章很无聊像流水帐,还有很多可能性 我可能会说This article is a mindless account of things. It's veryfar from thought-provoking. It's purely perfunctory.
我会用 (This article) is as dull as a shopping list或者直接 This is a "shopping list" essay