[求译] 不知道翻得对不对 求救

楼主: todomouse (to be a better woman)   2016-10-31 09:31:41
大家好 因为玩游戏 要跟外国人打交道 有一段话要给外国玩家看 我试着自己翻了 但不
知是否有错 麻烦大家帮我看看 感谢 如果po错版了 也很抱歉
中文:我们从今将严格要求底下成员 若无理由攻击任何联盟 我们就踢了他 只是mdl也
攻击了MaD 所以事件就此打住
我翻的:
From now on we will be strick with our members to follow rules. If one of us a
ttack any alliance no reason,we will kick him out.But mdl also attacked MaD,s
o we hope the event can stop here.
还有一句真的不知道怎么翻译 可以帮帮我吗?意思相近就可以了 谢谢
“但是请不要让有心人利用 制造这服的不和”
作者: lidocaine (Euge)   2016-11-07 22:31:00
From now on, we will strictly ask our members tofollow the rules that, if one of us try to attackother alliances without any reason, we will kickhim out immediately. Since mdl has attacked Mad, wehope that this event can stop right now.Please beware of people who try to take youradvantage to make us more chaotic.(以上不负责任翻译 有错不要来找我)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com