[求译] garnishee英文释义

楼主: doubleplaytw (暴坊将军)   2016-10-30 16:45:10
大家好,小弟不才在念英文时,
遇到这个单字:garnishee,第三债务人
他的翻译是:a person who has been ordered not to pay a debt to the person to whom it is owed but instead to a third party who is the creditor of the creditor。
想请教大家,这段英文释义的翻译,要怎么样拆解才会比较好理解与阅读?
谢谢大家。
作者: dharma720 (小金猪)   2016-10-30 17:26:00
叫债务人付钱给债权人的债权人。A欠B钱,B欠C钱,叫A直接把钱还给C
作者: ChiehKuo (Jas)   2016-10-30 17:38:00
我的理解跟一楼一样~可以断句在towhom it is owed我重新讲一次好了:a person(A) who has been ordered not to pay a debt to the person(B) to whom (B) it(债)is owed but instead to a third party(C) who(C) is "the creditor of the creditor."(B债权人的债权人)抱歉这个重复打字的状况...不知道为什么会这样
楼主: doubleplaytw (暴坊将军)   2016-10-30 21:50:00
非常谢谢楼上二位
作者: ChiehKuo (Jas)   2016-10-30 22:54:00
不会喔!推有礼

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com