[求译] 能否帮忙看中翻英?

楼主: rukiya0228 (cuby)   2016-09-20 16:41:45
“我很慢熟,但相处久了就会知道我的好”
我的翻译很直白:
I slowly make friends with others,but you will know thatI am nice ,then get al
ong with me.
请问要怎么改会比较不那么台式英文呢?
请求各位大大帮忙,谢谢你们。
作者: kee32 (终于毕业了)   2016-09-20 16:50:00
intercourse是交媾(做爱)的意思耶,害大叔我脸都红了…
作者: Yahweh (Y a h w e h)   2016-09-20 17:28:00
...
楼主: rukiya0228 (cuby)   2016-09-20 17:37:00
疴......抱歉 我网络查的所以 我被误导了 对不起 囧不好意思,我重新自己打了一遍,还请教各位大大帮忙
作者: vicario837 (维嘉里欧)   2016-09-20 18:36:00
I don't make friends quickly, but when you get toknow me, you will realize that I am a nice person.写得好像肥宅的心声(爆)
作者: liny9 (liny)   2016-09-20 23:24:00
it takes a while for me to get familiar with people.if you are willing to spend more time with me,you will realize how nice i am.be willing to可省略
楼主: rukiya0228 (cuby)   2016-09-21 01:18:00
谢谢各位大大指教QQ 感激不尽!!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com