[请益] 创造全英文环境

楼主: iwantzzz (我爱大自然)   2016-07-10 21:30:18
听说大家要在全英文环境学英文比较快
目前我算是学生 地点在台湾
每天出入就是学校 宿舍 校外
请问大家如何创造英文气氛来改善英语呢?
谢谢
作者: gj73cy9 (哇呜)   2016-07-10 21:34:00
校内宿舍 回房间就是不停看情境喜剧,校外宿舍醒来就打开CNN, 我这样练很有效果心情不好朋友没空就自己用英文鼓励自己,英文歌全部换成英文歌,小说换成英文版影集网络有,校外套房选房租包含CNN的,小说图书馆借,花的钱超少
作者: guanshyan (阿翔)   2016-07-10 22:02:00
推Engoo每天都可以练口说
作者: kee32 (终于毕业了)   2016-07-10 23:03:00
你的听说是对的,但是做起来绝对比你想像中的扮家家酒难一百倍。反正多接触,多动脑,多练习,大致上是没错的。
作者: gj73cy9 (哇呜)   2016-07-10 23:30:00
难一百倍+1 而且花超多时间
作者: ff7forever (FF7Forever)   2016-07-11 09:18:00
先从看英语剧开始(?
作者: mrsianas (AaronStone1129)   2016-07-11 11:45:00
在学校就不要说中文呀!(如果你是外文系的)
作者: anskao   2016-07-11 15:02:00
自学的话要英文有一定基础,否则听不懂只是自己觉得电视人的字幕一样而已,但对造句口说阅读我觉得帮助不大
作者: mitmyiosus (即使,就在雨中)   2016-07-11 18:33:00
难一百倍+1
作者: kee32 (终于毕业了)   2016-07-14 14:57:00
web.ntpu.edu.tw research paradise请忽略刚才的连结。上网辜狗“刘庆刚 全英文”,第一篇文章你可以看一下,应该会给你一些灵感。
作者: PPmYeah (寂寞雪山隧道)   2016-07-16 01:08:00
地点在台湾=end 出国是唯一解 1.口音 2.文化 以下分成几种情况:(1)台湾人vs台湾人 (2)台湾人vs英语母语者(mono~oligo) (3)台湾人vs极多数英语母语者(每一天) 而与非英文母语者接触频率极少 ...只有(2)(3)有机会得到口音校正和文化习得 跟(1)对话 除了口音不标准 文化习得方面也等于只是把中文思维翻译成英文而已 注意非常多日常口头对话在中文和在英文的表达模式完全不同甚至无关 讲一个synaps-e好了 中文译成突触 去查synapse的字源 就会发现跟突触无关 中文时常把动态过程描述成静态实体 当然最后在理解上的细微差异可能不至于影响到大体 但就是..东西方文化看待事物的方式或切入的角度有时很不一样以上 你可能不太懂我在说什么 因为synapse的确是译成突触无误 不过如果你常收看英文节目 他们的日常口语表达 我们可以懂 但是中文不会这样说的情况...那就是了!因此跟台湾人用英文对话 即使对方英文程度很够 还是无法完全避免用中文思考而产生的中式对话 那么也就只是把中文对话尽可能翻成英文而已 跟你直接和英文母语者对话是有很大差异的再来就是环境必须不在台湾 因为即使你是跟英语母语者练习对方也只能就在台湾环境和文化上给予你回馈 这意思是说还有很多国外才会有的文化 即使对方是外国人 他在台湾也找不到"客体"来跟你讲 就好像离开教室 你的数学老师找不到时机教你三角函数一样 老师不是不知道三角函数 只是在日常生活会有其他日常生活的话题 导致几乎不可能谈到三角函数...一定要到国外(=教室) 亲身在当下 你才能够"被动"的感受到文化现象 否则一切会变得很复杂和麻烦一样拿数学课举个例子 有老师上课和自己读课本的差别在于上课老师可以对"算式"用手"指来指去 比如执行一个:将第二式乘以n倍"代入"第一式的动作...在课本上只能写(2)*n+(1)你才有办法透过文字理解 但是老师在上课 只消用手指来指去你就能好很地理解 这种"指涉"现象 会决定你容不容易理解一个文化 也就是说 唯有当你亲身在文化当中 你才比较不需要透过人家来教你 便能够被动地理解 而不需主动出击因此我认为在不出国的情况下 无论如何效果都是非常有限的
作者: kee32 (终于毕业了)   2016-07-16 19:09:00
难得遇到比我武断的人(笑)
作者: ckjeans (Mr. Lonely)   2016-07-20 14:15:00
其实PPm是对的 至少这也是我在美国第七年的感想

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com